Paroles et traduction Georges Brassens - Dans l'eau de la claire fontaine (Live February 21, 1960)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans l'eau de la claire fontaine (Live February 21, 1960)
В чистой родниковой воде (Концертная запись 21 февраля 1960)
Esta
de
parranda
el
jefe
Шеф
в
ударе
сегодня,
Lo
tenemos
que
cuidar
Мы
должны
за
ним
присмотреть.
Recuerdo
la
vez
pasada
Помню,
в
прошлый
раз,
Cuando
se
puso
a
tomar
Когда
он
начал
пить,
Se
llevo
una
jovencita
Он
ушел
с
молоденькой
девушкой,
Al
salir
de
aquel
lugar
Когда
покидал
то
место.
Las
puertas
ya
se
cerraron
Двери
уже
закрылись,
Va
pa'
largo
el
reventón
Вечеринка
в
самом
разгаре.
Conozco
muy
bien
sus
mañas
Я
хорошо
знаю
его
привычки,
Esta
vez
ya
se
pico
На
этот
раз
он
уже
на
взводе.
Ya
que
dice
salucita
Раз
уж
он
говорит
"за
здоровье",
Es
señal
que
amaneció
Значит,
уже
рассвело.
Pa'
variar
tiene
visita
К
нему
опять
пришли,
Es
su
amigo
el
coronel
Это
его
друг
полковник.
Y
esta
bien
acompañado
И
он
в
хорошей
компании,
Por
la
reina
que
usa
el
С
той
дамой,
которую
он
предпочитает.
Vale
mas
sacar
la
nuestra
Лучше
нам
позаботиться
о
себе,
Por
que
nos
va
amanecer
А
то
нас
тоже
застанет
рассвет.
Que
se
traigan
las
muchachas
Пусть
приведут
девушек,
Mas
bonitas
pero
ya
Самых
красивых,
но
вот,
La
mejor
es
de
mi
amigo
Лучшая
— у
моего
друга,
Que
me
vino
a
visitar
Который
пришел
ко
мне.
Y
si
acaso
no
le
gusta
А
если
она
ему
не
понравится,
Tráiganle
una
sin
usar
Приведите
ему
нетронутую.
No
hablaremos
del
negocio
Мы
не
будем
говорить
о
делах,
Por
que
todo
marcha
bien
Потому
что
все
идет
хорошо.
Que
le
traigan
lo
que
pida
Пусть
ему
принесут
все,
что
он
попросит,
A
mi
amigo
el
coronel
Моему
другу
полковнику.
Cuando
el
jefe
esta
de
buenas
Когда
шеф
в
хорошем
настроении,
No
se
mide
en
complacer
Он
не
скупится
на
угощения.
Se
emociona
con
corridos
Он
радуется
народным
песням,
Y
con
este
mucho
más
А
этой
особенно.
Cada
vez
que
se
termina
Каждый
раз,
когда
она
заканчивается,
No
se
cansa
de
escuchar
Он
не
устает
ее
слушать.
Lo
repite
y
lo
repite
Он
повторяет
ее
снова
и
снова,
Mas
no
se
por
que
será
Но
я
не
знаю,
почему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GEORGES CHARLES BRASSENS, FRANCOIS QUILLET
1
La marguerite (Live December 6, 1962)
2
Le bistrot (Live February 28, 1960)
3
Marquise (Live December 6, 1962)
4
Je rejoindrai ma belle (Live December 6, 1962)
5
Le mécréant (Live February 28, 1960)
6
Le mécréant (Live February 21, 1960)
7
Le mécréant (Live December 6, 1962)
8
L'orage (Live February 28, 1960)
9
Les amours d'antan (Live February 21, 1960)
10
Les amours d'antan (Live December 6, 1962)
11
La guerre de 14-18 (Live December 6, 1962)
12
Saturne (Live February 21, 1960)
13
Dans l'eau de la claire fontaine (Live February 21, 1960)
14
Dans l'eau de la claire fontaine (Live December 6, 1962)
15
La marche nuptiale (Live February 21, 1960)
16
La marche nuptiale (Live December 6, 1962)
17
Le temps ne fait rien à l'affaire (Live February 21, 1960)
18
Le temps ne fait rien à l'affaire (Live December 6, 1962)
19
Embrasse les tous (Live February 28, 1960)
20
La traîtresse (Live December 6, 1962)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.