Georges Brassens - Grand-Père - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Brassens - Grand-Père




Grand-père suivait en chantant
Дедушка шел следом, напевая:
La route qui mène à 100 ans
Дорога, ведущая к 100 годам
La mort lui fit, au coin d'un bois
Смерть настигла его в углу леса.
L'coup du père François
Удар отца Франсуа
L'avait donné de son vivant
Отдал его при жизни
Tant de bonheur à ses enfants
Так много счастья для его детей
Qu'on fit, pour lui en savoir gré
Что мы и сделали, по его желанию.
Tout pour l'enterrer
Все, чтобы похоронить его
Et l'on courut à toutes jambes
И мы побежали со всех ног.
Quérir une bière, mais
Выпить пива, но
Comme on était légers d'argent
Как мы были легки на деньги
Le marchand nous reçut à bras fermés
Торговец принял нас с распростертыми объятиями
Chez l'épicier, pas d'argent, pas d'épices
У бакалейщика нет денег, нет специй
Chez la belle Suzon, pas d'argent, pas de cuisse
У красавицы Сюзон ни денег, ни бедер.
Les morts de basse condition
Смерти низкого состояния
C'est pas de ma juridiction
Это не в моей компетенции.
Or, j'avais hérité d'grand-père
Так вот, я унаследовал от Деда
Une paire de bottes pointues
Пара остроносых сапог
S'il y a des coups d'pied quelque part qui s'perdent
Если где-то есть удары ногами, которые теряются
Celui-là toucha son but
Тот коснулся своей цели
C'est depuis ce temps-là que le bon apôtre
Именно с тех пор добрый апостол
C'est depuis ce temps-là que le bon apôtre
Именно с тех пор добрый апостол
Ah, c'est pas joli
Ах, это некрасиво.
Ah, c'est pas poli
Ах, это невежливо.
A une fesse qui dit merde à l'autre
У одной ягодицы, которая говорит дерьмо другой
Bon papa
Хороший папа
Ne t'en fais pas
Не волнуйся.
Nous en viendrons
Мы будем
À bout de tous ces empêcheurs d'enterrer en rond
Покончив со всеми этими препятствиями хоронить по кругу
Le mieux à faire et le plus court
Лучше сделать и короткий
Pour qu'l'enterrement suivît son cours
Чтобы похороны продолжились.
Fut de borner nos prétentions
Было ограничением наших притязаний
À une bière d'occasion
За подержанным пивом
Contre un pot de miel on acquit
За банку меда мы получаем
Les quatre planches d'un mort qui
Четыре доски мертвеца, которые
Rêvait d'offrir quelques douceurs
Мечтал предложить несколько сладостей
À une âme sœur
Родственная душа
Et l'on courut à toutes jambes
И мы побежали со всех ног.
Quérir un corbillard, mais
Искать катафалк, но
Comme on était légers d'argent
Как мы были легки на деньги
Le marchand nous reçut à bras fermés
Торговец принял нас с распростертыми объятиями
Chez l'épicier, pas d'argent, pas d'épices
У бакалейщика нет денег, нет специй
Chez la belle Suzon, pas d'argent, pas de cuisse
У красавицы Сюзон ни денег, ни бедер.
Les morts de basse condition
Смерти низкого состояния
C'est pas de ma juridiction
Это не в моей компетенции.
Ma botte partit, mais je m'refuse
Мой ботинок ушел, но я отказываюсь.
De dire vers quel endroit
Сказать, в какое место
Ça rendrait les dames confuses
Это смутило бы дам.
Et je n'en ai pas le droit
И я не имею права
C'est depuis ce temps-là que le bon apôtre
Именно с тех пор добрый апостол
C'est depuis ce temps-là que le bon apôtre
Именно с тех пор добрый апостол
Ah, c'est pas joli
Ах, это некрасиво.
Ah, c'est pas poli
Ах, это невежливо.
A une fesse qui dit merde à l'autre
У одной ягодицы, которая говорит дерьмо другой
Bon papa
Хороший папа
Ne t'en fais pas
Не волнуйся.
Nous en viendrons
Мы будем
À bout de tous ces empêcheurs d'enterrer en rond
Покончив со всеми этими препятствиями хоронить по кругу
Le mieux à faire et le plus court
Лучше сделать и короткий
Pour qu'l'enterrement suivît son cours
Чтобы похороны продолжились.
Fut de porter sur notre dos
Было носить на спине
L'funèbre fardeau
Бремя похорон
S'il eût pu revivre un instant
Если бы он мог пережить еще одно мгновение
Grand-père aurait été content
Дед был бы доволен.
D'aller à sa dernière demeure
Отправиться в свою последнюю обитель
Comme un empereur
Как император
Et l'on courut à toutes jambes
И мы побежали со всех ног.
Quérir un goupillon, mais
Искать булавку, но
Comme on était légers d'argent
Как мы были легки на деньги
Le marchand nous reçut à bras fermés
Торговец принял нас с распростертыми объятиями
Chez l'épicier, pas d'argent, pas d'épices
У бакалейщика нет денег, нет специй
Chez la belle Suzon, pas d'argent, pas de cuisse
У красавицы Сюзон ни денег, ни бедер.
Les morts de basse condition
Смерти низкого состояния
C'est pas de ma bénédiction
Это не мое благословение.
Avant même que le vicaire
Еще до того, как викарий
Ait pu lâcher un cri
Мог бы издать крик
J'lui bottai l'cul au nom du Père
Я надрал ему задницу во имя Отца
Du Fils et du Saint-Esprit
Сына и Святого Духа
C'est depuis ce temps-là que le bon apôtre
Именно с тех пор добрый апостол
C'est depuis ce temps-là que le bon apôtre
Именно с тех пор добрый апостол
Ah, c'est pas joli
Ах, это некрасиво.
Ah, c'est pas poli
Ах, это невежливо.
A une fesse qui dit merde à l'autre
У одной ягодицы, которая говорит дерьмо другой
Bon papa
Хороший папа
Ne t'en fais pas
Не волнуйся.
Nous en viendrons
Мы будем
A bout de tous ces empêcheurs d'enterrer en rond
В конце концов, все эти препятствующие хоронить по кругу
À bout de tous ces empêcheurs d'enterrer en rond
Покончив со всеми этими препятствиями хоронить по кругу





Writer(s): Georges Brassens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.