Georges Brassens - Hetacombe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Brassens - Hetacombe




Au marché de Briv'-la-Gaillarde,
На рынке Брив-ла-Гайард,
A propos de bottes d'oignons,
О луковых сапогах,
Quelques douzaines de gaillardes
Несколько дюжин наглецов
Se crêpaient un jour le chignon.
- Воскликнул один из них.
A pied, à cheval, en voiture,
Пешком, на лошади, на машине,
Les gendarmes, mal inspirés,
Жандармы, плохо вдохновленные,
Vinrent pour tenter l'aventure
Пришли, чтобы попробовать приключение
D'interrompre l'échauffouré'.
Прервать разминку'.
Or, sous tous les cieux sans vergogne,
Золото, под всеми беззастенчивыми небесами,
C'est un usag' bien établi,
Это устоявшийся usag' ,
Dès qu'il s'agit d'rosser les cognes
Как только дело доходит до розги стукачей
Tout l'monde se réconcili'.
Все помирились.
Ces furi's, perdant tout' mesure,
Эти furi's, теряя все ' мера,
Se ruèrent sur les guignols,
Налетели на,
Et donnèrent, je vous l'assure,
И дали, уверяю вас,
Un spectacle assez croquignol.
Довольно крутое зрелище.
En voyant ces braves pandores
Увидев этих храбрых Пандор
Etre à deux doigts de succomber,
Быть двумя пальцами, чтобы поддаться,
Moi, j'bichais, car je les adore
Я бичу, потому что я люблю их
Sous la forme de macchabé's.
В виде Маккавея.
De la mansarde je réside,
Из мансарды, где я живу,
J'excitais les farouches bras
Я возбуждал яростные объятия
Des mégères gendarmicides,
Жандармские мегеры,
En criant: "Hip, hip, hip, hourra!"
С криком: "хип, хип, хип, ура!"
Frénétiqu' l'une d'ell's attache
Неистово одна из Элль связывает
Le vieux maréchal des logis,
Старый маршал логов,
Et lui fait crier: "Mort aux vaches!
И кричит ему: "смерть коровам!
Mort aux lois! Vive l'anarchi'!"
Смерть законам! Да здравствует анарчи!"
Une autre fourre avec rudesse
Еще один сурово тычет
Le crâne d'un de ces lourdauds
Череп одного из этих здоровенных
Entre ses gigantesques fesses
Между ее гигантскими ягодицами
Qu'elle serre comme un étau.
Которую она сжимает, как тиски.
La plus grasse de ces femelles,
Самая жирная из этих самок,
Ouvrant son corsag' dilaté,
Открывая свой расширенный корсаг,
Matraque à grands coups de mamelles
Дубина с большой вымя ударов
Ceux qui passent à sa porté'.
Те, кто переходят к нему'.
Ils tombent, tombent, tombent, tombent,
Они падают, падают, падают, падают,
Et, s'lon les avis compétents,
И, если есть компетентные мнения,
Il paraît que cett' hécatombe
Я слышал, что эта гекатомба
Fut la plus bell' de tous les temps.
Был самым bell ' всех времен.
Jugeant enfin que leurs victimes
Рассудив, наконец, что их жертвы
Avaient eu leur content de gnons,
Были их довольные гноны,
Ces furi's, comme outrage ultime,
Эти ярости, как окончательное возмущение,
En retournant à leurs oignons,
Возвращаясь к своим лукам,
Ces furi's, à peine si j'ose
Эти фурии, едва ли я осмелюсь
Le dire, tellement c'est bas,
Сказать это, настолько это низко,
Leur auraient mêm' coupé les choses:
Они бы даже отрезали вещи:
Par bonheur ils n'en avaient pas!
На счастье, у них не было!
Leur auraient mêm' coupé les choses:
Они бы даже отрезали вещи:
Par bonheur ils n'en avaient pas!
На счастье, у них не было!





Writer(s): Georges Charles Brassens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.