Georges Brassens - Hetacombe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Brassens - Hetacombe




Hetacombe
Гекатомба
Au marché de Briv'-la-Gaillarde,
На рынке Брив-ла-Гайарда,
A propos de bottes d'oignons,
Из-за связки лука репчатого,
Quelques douzaines de gaillardes
Несколько дюжин девиц бравых
Se crêpaient un jour le chignon.
Друг дружке трепали волосы.
A pied, à cheval, en voiture,
Пешком, верхом, в карете,
Les gendarmes, mal inspirés,
Жандармы, плохо соображая,
Vinrent pour tenter l'aventure
Прибыли, чтобы попытаться
D'interrompre l'échauffouré'.
Прервать эту потасовку.
Or, sous tous les cieux sans vergogne,
Но, под всеми небесами без стыда,
C'est un usag' bien établi,
Есть обычай, хорошо установленный,
Dès qu'il s'agit d'rosser les cognes
Как только дело доходит до драки с копами,
Tout l'monde se réconcili'.
Все мирятся.
Ces furi's, perdant tout' mesure,
Эти фурии, теряя всякую меру,
Se ruèrent sur les guignols,
Набросились на болванов,
Et donnèrent, je vous l'assure,
И устроили, уверяю тебя,
Un spectacle assez croquignol.
Довольно забавное зрелище.
En voyant ces braves pandores
Видя, как эти бравые жандармы
Etre à deux doigts de succomber,
Вот-вот падут,
Moi, j'bichais, car je les adore
Я злорадствовал, ибо обожаю их
Sous la forme de macchabé's.
В виде трупов.
De la mansarde je réside,
С мансарды, где я живу,
J'excitais les farouches bras
Я подстрекал яростные руки
Des mégères gendarmicides,
Жандармоубийственных мегер,
En criant: "Hip, hip, hip, hourra!"
Крича: "Гип, гип, ура!"
Frénétiqu' l'une d'ell's attache
В исступлении одна из них хватает
Le vieux maréchal des logis,
Старого вахмистра,
Et lui fait crier: "Mort aux vaches!
И заставляет его кричать: "Смерть коровам!
Mort aux lois! Vive l'anarchi'!"
Смерть законам! Да здравствует анархия!"
Une autre fourre avec rudesse
Другая с грубостью засовывает
Le crâne d'un de ces lourdauds
Череп одного из этих увальней
Entre ses gigantesques fesses
Между своих гигантских ягодиц,
Qu'elle serre comme un étau.
Которые она сжимает как тиски.
La plus grasse de ces femelles,
Самая жирная из этих женщин,
Ouvrant son corsag' dilaté,
Расстегнув свой растянутый корсаж,
Matraque à grands coups de mamelles
Дубасит своими огромными грудями
Ceux qui passent à sa porté'.
Тех, кто попадается ей под руку.
Ils tombent, tombent, tombent, tombent,
Они падают, падают, падают, падают,
Et, s'lon les avis compétents,
И, по мнению компетентных лиц,
Il paraît que cett' hécatombe
Кажется, эта гекатомба
Fut la plus bell' de tous les temps.
Была прекраснейшей из всех времен.
Jugeant enfin que leurs victimes
Решив, наконец, что их жертвы
Avaient eu leur content de gnons,
Получили свою долю тумаков,
Ces furi's, comme outrage ultime,
Эти фурии, в качестве последнего оскорбления,
En retournant à leurs oignons,
Возвращаясь к своему луку,
Ces furi's, à peine si j'ose
Эти фурии, я едва осмеливаюсь
Le dire, tellement c'est bas,
Сказать это, настолько это низко,
Leur auraient mêm' coupé les choses:
Якобы отрезали бы им причиндалы:
Par bonheur ils n'en avaient pas!
К счастью, у них их не было!
Leur auraient mêm' coupé les choses:
Якобы отрезали бы им причиндалы:
Par bonheur ils n'en avaient pas!
К счастью, у них их не было!





Writer(s): Georges Charles Brassens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.