Paroles et traduction Georges Brassens - Il N'y A Pas D'amour Heureux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il N'y A Pas D'amour Heureux
Нет счастливой любви
Rien
n'est
jamais
acquis
à
l'homme
Ничто
не
даётся
человеку
навечно,
Ni
sa
force,
ni
sa
faiblesse,
ni
son
cœur
Ни
сила,
ни
слабость,
ни
сердце
его.
Et
quand
il
croit
ouvrir
ses
bras
И
когда
он
раскрывает
объятья,
Son
ombre
est
celle
d'une
croix
Его
тень
— тень
креста,
Et
quand
il
veut
serrer
son
bonheur,
il
le
broie
И
когда
он
хочет
сжать
свое
счастье,
он
его
губит.
Sa
vie
est
un
étrange
et
douloureux
divorce
Его
жизнь
— странный
и
мучительный
развод.
Il
n'y
a
pas
d'amour
heureux
Нет
счастливой
любви.
Sa
vie
elle
ressemble
à
ces
soldats
sans
armes
Его
жизнь
подобна
этим
безоружным
солдатам,
Qu'on
avait
habillés
pour
un
autre
destin
Которых
облекли
в
одежды
иной
судьбы.
À
quoi
peut
leur
servir
de
se
lever
matin
К
чему
им
подниматься
поутру,
Eux
qu'on
retrouve
au
soir
désarmes,
incertains?
Если
к
вечеру
они
возвращаются
разоруженными,
неуверенными?
Dites
ces
mots,
ma
vie,
et
retenez
vos
larmes
Произнеси
эти
слова,
моя
жизнь,
и
сдержи
свои
слезы:
"Il
n'y
a
pas
d'amour
heureux"
"Нет
счастливой
любви".
Mon
bel
amour,
mon
cher
amour,
ma
déchirure
Моя
прекрасная
любовь,
моя
дорогая
любовь,
моя
рана,
Je
te
porte
dans
moi
comme
un
oiseau
blessé
Я
ношу
тебя
в
себе,
как
раненую
птицу.
Et
ceux-là,
sans
savoir,
nous
regardent
passer
И
те,
не
зная,
смотрят,
как
мы
проходим
мимо,
Répétant
après
moi
ces
mots
que
j'ai
tressés
Повторяя
за
мной
эти
слова,
что
я
сплел,
Et
qui
pour
tes
grands
yeux,
tout
aussitôt,
moururent
И
которые
ради
твоих
прекрасных
глаз
тут
же
умерли.
Il
n'y
a
pas
d'amour
heureux
Нет
счастливой
любви.
Le
temps
d'apprendre
à
vivre
il
est
déjà
trop
tard
Время
учиться
жить
— уже
слишком
поздно.
Que
pleurent
dans
la
nuit
nos
cœurs
à
l'unisson
Пусть
плачут
в
ночи
наши
сердца
в
унисон.
Ce
qu'il
faut
de
regrets
pour
payer
un
frisson
Сколько
нужно
сожалений,
чтобы
заплатить
за
трепет,
Ce
qu'il
faut
de
malheur
pour
la
moindre
chanson
Сколько
нужно
несчастья
для
самой
простой
песни,
Ce
qu'il
faut
de
sanglots
pour
un
air
de
guitare
Сколько
нужно
рыданий
для
мелодии
гитары.
Il
n'y
a
pas
d'amour
heureux
Нет
счастливой
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LOUIS ARAGON, Georges BRASSENS, GEORGES BRASSENS, Louis ARAGON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.