Paroles et traduction Georges Brassens - J'ai rendez-vous avec vous (Mono)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monseigneur
l′astre
solaire
Монсеньор
солнечный
свет
Comme
je
n'l′admire
pas
beaucoup
Поскольку
я
не
очень
им
восхищаюсь
M'enlève
son
feu,
oui
mais,
d'son
feu,
moi
j′m′en
fous
Убери
от
меня
его
огонь,
да,
но
от
его
огня
мне
все
равно.
J'ai
rendez-vous
avec
vous
Я
встречи
с
вами
La
lumière
que
je
préfère
Свет,
который
я
предпочитаю
C′est
celle
de
vos
yeux
jaloux
Это
твои
ревнивые
глаза.
Tout
le
restant
m'indiffère
Все
остальное
мне
безразлично
J′ai
rendez-vous
avec
vous
Я
встречи
с
вами
Monsieur
mon
propriétaire
Господин
мой
владелец
Comme
je
lui
dévaste
tout
Как
я
опустошаю
ему
все
M'chasse
de
son
toit,
oui
mais,
d′son
toit,
moi
j'm'en
fous
Выгоняю
меня
с
его
крыши,
да,
но
с
его
крыши
мне
все
равно.
J′ai
rendez-vous
avec
vous
Я
встречи
с
вами
La
demeure
que
je
préfère
Дом,
который
я
предпочитаю
C′est
votre
robe
à
froufrous
Это
ваше
платье
с
оборками
Tout
le
restant
m'indiffère
Все
остальное
мне
безразлично
J′ai
rendez-vous
avec
vous
Я
встречи
с
вами
Madame
ma
gargotière
Мадам
моя
горготьер
Comme
je
lui
dois
trop
de
sous
Поскольку
я
должен
ему
слишком
много.
M'chasse
de
sa
table,
oui
mais,
d′sa
table,
moi
j'm′en
fous
Выгоняет
меня
из-за
его
стола,
да,
но
мне
все
равно,
из-за
его
стола.
J'ai
rendez-vous
avec
vous
Я
встречи
с
вами
Le
menu
que
je
préfère
Меню,
которое
я
предпочитаю
C'est
la
chair
de
votre
cou
Это
плоть
твоей
шеи
Tout
le
restant
m′indiffère
Все
остальное
мне
безразлично
J′ai
rendez-vous
avec
vous
Я
встречи
с
вами
Sa
Majesté
financière
Его
финансовое
Величество
Comme
je
n'fais
rien
à
son
goût
Поскольку
я
ничего
не
делаю
по
его
вкусу
Garde
son
or,
or,
de
son
or,
moi
j′men
fous
Храни
его
золото,
золото,
его
золото,
а
я
с
ума
схожу.
J'ai
rendez-vous
avec
vous
Я
встречи
с
вами
La
fortune
que
je
préfère
Состояние,
которое
я
предпочитаю
C′est
votre
cœur
d'amadou
Это
твое
сердце
трута
Tout
le
restant
m′indiffère
Все
остальное
мне
безразлично
J'ai
rendez-vous
avec
vous
Я
встречи
с
вами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Brassens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.