Paroles et traduction Georges Brassens - J'ai Rendez-Vous Avec Vous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai Rendez-Vous Avec Vous
Свидание с тобой
Monseigneur
l'astre
solaire
Его
светлость,
светило
дневное,
Comme
je
n'l'admire
pas
beaucoup
Как
же
мало
я
им
восхищаюсь,
M'enlève
son
feu
Лишает
меня
своего
огня,
Oui
mais,
d'son
feu,
moi
j'm'en
fous
Да
только
мне
наплевать
на
его
огонь,
J'ai
rendez-vous
avec
vous
У
меня
свидание
с
тобой.
La
lumière
que
je
préfère
Свет,
который
я
предпочитаю,
C'est
celle
de
vos
yeux
jaloux
Это
свет
твоих
ревнивых
глаз,
Tout
le
restant
m'indiffère
Всё
остальное
меня
не
волнует,
J'ai
rendez-vous
avec
vous
У
меня
свидание
с
тобой.
Monsieur
mon
propriétaire
Господин
мой,
домовладелец,
Comme
je
lui
dévaste
tout
Так
как
я
всё
ему
разрушаю,
M'chasse
de
son
toit
Выгоняет
меня
из-под
своей
крыши,
Oui
mais,
d'son
toit,
moi
j'm'en
fous
Да
только
мне
наплевать
на
его
крышу,
J'ai
rendez-vous
avec
vous
У
меня
свидание
с
тобой.
La
demeure
que
je
préfère
Жилище,
которое
я
предпочитаю,
C'est
votre
robe
à
froufrous
Это
твое
платье
с
оборками,
Tout
le
restant
m'indiffère
Всё
остальное
меня
не
волнует,
J'ai
rendez-vous
avec
vous
У
меня
свидание
с
тобой.
Madame
ma
gargotière
Сударыня
моя,
трактирщица,
Comme
je
lui
dois
trop
de
sous
Так
как
я
ей
должен
слишком
много,
M'chasse
de
sa
table
Прогоняет
меня
от
своего
стола,
Oui
mais,
d'sa
table,
moi
j'm'en
fous
Да
только
мне
наплевать
на
ее
стол,
J'ai
rendez-vous
avec
vous
У
меня
свидание
с
тобой.
Le
menu
que
je
préfère
Меню,
которое
я
предпочитаю,
C'est
la
chair
de
votre
cou
Это
кожа
твоей
шеи,
Tout
le
restant
m'indiffère
Всё
остальное
меня
не
волнует,
J'ai
rendez-vous
avec
vous
У
меня
свидание
с
тобой.
Sa
Majesté
financière
Ее
величество,
власть
финансовая,
Comme
je
ne
fais
rien
à
son
goût
Так
как
я
не
делаю
ничего
по
ее
вкусу,
Garde
son
or
Оставляет
себе
свое
золото,
Or,
de
son
or,
moi
j'm'en
fous
Да
только
мне
наплевать
на
ее
золото,
J'ai
rendez-vous
avec
vous
У
меня
свидание
с
тобой.
La
fortune
que
je
préfère
Состояние,
которое
я
предпочитаю,
C'est
votre
cœur
d'amadou
Это
твое
сердце,
как
трут,
Tout
le
restant
m'indiffère
Всё
остальное
меня
не
волнует,
J'ai
rendez-vous
avec
vous
У
меня
свидание
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Brassens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.