Paroles et traduction Georges Brassens - Je m'suis fait tout p'tit
Je m'suis fait tout p'tit
I've Made Myself Very Small
Brassens
Georges
Georges
Brassens
Miscellaneous
Miscellaneous
Je
M′suis
Fait
Tout
P'tit
I've
Made
Myself
Very
Small
Paroles
et
musique:
Georges
Brassens
Words
and
music:
Georges
Brassens
à
WARNER
CHAPPELL
MUSIC
FRANCE
at
WARNER
CHAPPELL
MUSIC
FRANCE
1Je
n′avais
jamais
ôté
mon
chapeau
1I
never
took
off
my
hat
Devant
personne
In
front
of
anyone
Maintenant
je
rampe
et
je
fais
le
beau
Now
I
crawl
and
I
play
the
fool
Quand
ell'
me
sonne
When
she
calls
me
J'étais
chien
méchant,
ell′
me
fait
manger
I
was
a
mean
dog,
she
makes
me
eat
Dans
sa
menotte
In
her
hand
J′avais
des
dents
d'loup,
je
les
ai
changées
I
had
wolf's
teeth,
I
changed
them
Pour
des
quenottes!
For
dentures!
RJe
m′suis
fait
tout
p'tit
devant
un′
poupée
RI've
made
myself
very
small
in
front
of
a
doll
Qui
ferm'
les
yeux
quand
on
la
couche
Who
closes
her
eyes
when
I
put
her
to
bed
Je
m′suis
fait
tout
p'tit
devant
un'
poupée
I've
made
myself
very
small
in
front
of
a
doll
Qui
fait
" maman
" quand
on
la
tou-che.
Who
says
"mommy"
when
you
touch
her.
2J′étais
dur
à
cuire,
ell′
m'a
converti
2I
was
tough,
she
converted
me
La
fine
mouche
The
clever
minx
Et
je
suis
tombé
tout
chaud,
tout
rôti
And
I
fell
completely
head
over
heels
Contre
sa
bouche
Against
her
mouth
Qui
a
des
dents
de
lait
quand
elle
sourit
Which
has
baby
teeth
when
she
smiles
Quand
elle
chante
When
she
sings
Et
des
dents
de
loup,
quand
elle
est
furie
And
wolf's
teeth,
when
she's
furious
Qu′elle
est
méchante!
How
mean
she
is!
3Je
subis
sa
loi,
je
file
tout
doux
3I
obey
her
laws,
I
go
easy
Sous
son
empire
Under
her
rule
Bien
qu'elle
soit
jalouse
au-delà
de
tout
Although
she's
jealous
beyond
belief
Et
même
pire
And
even
worse
Un′
jolie
pervench'
qui
m′avait
paru
A
pretty
periwinkle
that
I
thought
Plus
jolie
qu'elle
Prettier
than
her
Un'
jolie
pervench′
un
jour
en
mourut
A
pretty
periwinkle
one
day
died
À
coups
d′ombrelle!
With
umbrella
blows!
4Tous
les
somnambules,
tous
les
mages
m'ont
4All
the
sleepwalkers,
all
the
magicians
told
me
Dit
sans
malice
Without
malice
Qu′en
ses
bras
en
croix,
je
subirai
mon
That
in
her
arms
in
a
cross,
I
will
suffer
my
Dernier
supplice
Last
punishment
Il
en
est
de
pir's,
il
en
est
d′meilleurs
There
are
worse,
there
are
better
Mais
à
tout
prendre
But
all
in
all
Qu'on
se
pende
ici,
qu′on
se
pende
ailleurs
Whether
we
hang
ourselves
here,
or
we
hang
ourselves
elsewhere
S'il
faut
se
pendre!
If
we
must
hang
ourselves!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges BRASSENS, GEORGES BRASSENS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.