Paroles et traduction Georges Brassens - Je rejoindrai ma belle (Live December 6, 1962)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je rejoindrai ma belle (Live December 6, 1962)
Я приду к моей милой (концертная запись от 6 декабря 1962)
A
l'heure
du
berger
В
час,
когда
пастух
спускается
с
гор,
Au
mépris
du
danger
Презрев
любую
опасность,
J'prendrai
la
passerelle
Я
пройду
по
мосту,
Pour
rejoindre
ma
belle
Чтобы
прийти
к
моей
милой.
A
l'heure
du
berger
В
час,
когда
пастух
спускается
с
гор,
Au
mépris
du
danger
Презрев
любую
опасность,
Et
nul
n'y
pourra
rien
changer
И
никто
не
сможет
этому
помешать.
Tombant
du
haut
des
nues
С
небес
обрушившись,
La
bourrasque
est
venue
Пришла
буря,
Souffler
dessus
la
passerelle
Сдула
мой
мост.
Tombant
du
haut
des
nues
С
небес
обрушившись,
La
bourrasque
est
venue
Пришла
буря,
Des
passerell's,
il
y
en
a
plus
От
моста
ничего
не
осталось.
Si
les
vents
ont
cru
bon
Если
ветра
решили,
De
me
couper
les
ponts
Перерезать
мне
путь,
J'prendrai
la
balancelle
Я
сяду
на
качели,
Pour
rejoindre
ma
belle
Чтобы
прийти
к
моей
милой.
Si
les
vents
ont
cru
bon
Если
ветра
решили,
De
me
couper
les
ponts
Перерезать
мне
путь,
J'embarquerai
dans
l'entrepont
Я
сойду
в
трюм
корабля.
Tombant
du
haut
des
nues
С
небес
обрушившись,
Les
marins
sont
venus
Пришли
моряки,
Lever
l'ancre
à
la
balancelle
Подняли
якорь
у
качелей.
Tombant
du
haut
des
nues
С
небес
обрушившись,
Les
marins
sont
venus
Пришли
моряки,
Des
balancell's,
il
y
en
a
plus
От
качелей
ничего
не
осталось.
Si
les
forbans
des
eaux
Если
морские
пираты,
Ont
volé
mes
vaisseaux
Украли
мои
корабли,
Y
me
pouss'ra
des
ailes
Мне
вырастут
крылья,
Pour
rejoindre
ma
belle
Чтобы
прийти
к
моей
милой.
Si
les
forbans
des
eaux
Если
морские
пираты,
Ont
volé
mes
vaisseaux
Украли
мои
корабли,
J'prendrai
le
chemin
des
oiseaux
Я
пойду
по
пути
птиц.
Les
chasseurs
à
l'affût
Охотники
в
засаде
Te
tireront
dessus
Выстрелят
в
тебя,
Adieu
la
plume!
adieu
les
ailes!
Прощай,
перо!
Прощай,
крылья!
Les
chasseurs
à
l'affût
Охотники
в
засаде
Te
tireront
dessus
Выстрелят
в
тебя,
De
tes
amours,
y
en
aura
plus
Твоей
любви
больше
не
будет.
Si
c'est
mon
triste
lot
Если
моя
печальная
участь
De
faire
un
trou
dans
l'eau
Потерпеть
неудачу,
Racontez
à
la
belle
Расскажите
моей
милой,
Que
je
suis
mort
fidèle
Что
я
умер
верным,
Et
qu'ell'
daigne
à
son
tour
И
пусть
она
соизволит,
Attendre
quelques
jours
Подождать
несколько
дней,
Pour
filer
de
nouvell's
amours
Чтобы
завести
новую
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GEORGES CHARLES BRASSENS
1
La marguerite (Live December 6, 1962)
2
Le bistrot (Live February 28, 1960)
3
Marquise (Live December 6, 1962)
4
Je rejoindrai ma belle (Live December 6, 1962)
5
Le mécréant (Live February 28, 1960)
6
Le mécréant (Live February 21, 1960)
7
Le mécréant (Live December 6, 1962)
8
L'orage (Live February 28, 1960)
9
Les amours d'antan (Live February 21, 1960)
10
Les amours d'antan (Live December 6, 1962)
11
La guerre de 14-18 (Live December 6, 1962)
12
Saturne (Live February 21, 1960)
13
Dans l'eau de la claire fontaine (Live February 21, 1960)
14
Dans l'eau de la claire fontaine (Live December 6, 1962)
15
La marche nuptiale (Live February 21, 1960)
16
La marche nuptiale (Live December 6, 1962)
17
Le temps ne fait rien à l'affaire (Live February 21, 1960)
18
Le temps ne fait rien à l'affaire (Live December 6, 1962)
19
Embrasse les tous (Live February 28, 1960)
20
La traîtresse (Live December 6, 1962)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.