Paroles et traduction Georges Brassens - Je rejoindrai ma belle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je rejoindrai ma belle
I Will Go to My Love
À
l'heure
du
berger
At
the
shepherd's
hour
Au
mépris
du
danger
In
defiance
of
danger
J'prendrai
la
passerelle
I'll
take
the
footbridge
Pour
rejoindre
ma
belle
To
go
to
my
love
À
l'heure
du
berger
At
the
shepherd's
hour
Au
mépris
du
danger
In
defiance
of
danger
Et
nul
n'y
pourra
rien
changer
And
no
one
can
change
anything
Tombant
du
haut
des
nues
Falling
from
the
heights
La
bourrasque
est
venue
The
storm
has
come
Souffler
dessus
la
passerelle
To
blow
on
the
footbridge
Tombant
du
haut
des
nues
Falling
from
the
heights
La
bourrasque
est
venue
The
storm
has
come
Des
passerelles,
il
y
en
a
plus
There
are
no
more
footbridges
Si
les
vents
ont
cru
bon
If
the
winds
think
it
right
De
me
couper
les
ponts
To
cut
off
my
bridges
J'prendrai
la
balancelle
I'll
take
the
swing
Pour
rejoindre
ma
belle
To
go
to
my
love
Si
les
vents
ont
cru
bon
If
the
winds
think
it
right
De
me
couper
les
ponts
To
cut
off
my
bridges
J'embarquerai
dans
l'entrepont
I'll
take
the
hold
Tombant
du
haut
des
nues
Falling
from
the
heights
Les
marins
sont
venus
The
sailors
have
come
Lever
l'ancre
à
la
balancelle
To
raise
the
anchor
of
the
swing
Tombant
du
haut
des
nues
Falling
from
the
heights
Les
marins
sont
venus
The
sailors
have
come
Des
balancelles,
il
y
en
a
plus
There
are
no
more
swings
Si
les
forbans
des
eaux
If
the
pirates
of
the
water
Ont
volé
mes
vaisseaux
Have
stolen
my
ships
Y
me
poussera
des
ailes
Wings
will
grow
for
me
Pour
rejoindre
ma
belle
To
go
to
my
love
Si
les
forbans
des
eaux
If
the
pirates
of
the
water
Ont
volé
mes
vaisseaux
Have
stolen
my
ships
J'prendrai
le
chemin
des
oiseaux
I'll
take
the
path
of
the
birds
Les
chasseurs
à
l'affût
The
hunters
in
hiding
Te
tireront
dessus
Will
shoot
you
down
Adieu
la
plume,
adieu
les
ailes
Farewell
feathers,
farewell
wings
Les
chasseurs
à
l'affût
The
hunters
in
hiding
Te
tireront
dessus
Will
shoot
you
down
De
tes
amours,
y
en
aura
plus
There
will
be
no
more
of
your
love
Si
c'est
mon
triste
lot
If
it's
my
sad
fate
De
faire
un
trou
dans
l'eau
To
go
down
in
water
Racontez
à
la
belle
Tell
the
beauty
Que
je
suis
mort
fidèle
That
I
died
faithful
Et
qu'elle
daigne
à
son
tour
And
that
she
may
please
in
her
turn
Attendre
quelques
jours
Wait
a
few
days
Pour
filer
de
nouvelles
amours
To
start
new
loves
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Charles Brassens, Joel Favreau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.