Georges Brassens - Jehan L'Advenu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Brassens - Jehan L'Advenu




Puis il revint comme il était parti: Bon pied, bon il, personne d'averti.
Потом вернулся, как ушел: Молодец, молодец, никого не предупредил.
Aux dents, toujours la vive marguerite, Aux yeux, toujours la flamme qui crépite.
В зубах всегда яркая Маргаритка, в глазах всегда потрескивающее пламя.
Mit sur ta lèvre, Aline, un long baiser
Приложи к губам, Алин, долгий поцелуй
Mit sur la table un peu d'or étranger
Положил на стол немного чужого золота
Chanta, chanta deux chansons de marine
Спела, спела две морские песни
S'alla dormir dans la chambre enfantine.
Легла спать в детской комнате.
Puis il revint comme il était parti: Bon pied, bon il, personne d'averti.
Потом вернулся, как ушел: Молодец, молодец, никого не предупредил.
Aux dents, toujours la vive marguerite, Aux yeux, toujours la flamme qui crépite.
В зубах всегда яркая Маргаритка, в глазах всегда потрескивающее пламя.
Rêva tout haut d'écume et de cavale, S'entortilla dans d'étranges rafales.
Снился весь этот мрак и беготня, скручивался в странных порывах.
Puis au réveil, quand l'aube se devine, Chanta, chanta deux chansons de marine.
Потом, проснувшись, когда забрезжил рассвет, спел, спел две морские песни.
Puis il revint comme il était parti: Bon pied, bon il, personne d'averti.
Потом вернулся, как ушел: Молодец, молодец, никого не предупредил.
Aux dents, toujours la vive marguerite, Aux yeux, toujours la flamme qui crépite.
В зубах всегда яркая Маргаритка, в глазах всегда потрескивающее пламя.
Fit au pays son adieu saugrenu
Попрощался со страной с радостью
Et s'en alla comme il était venu.
И ушел, как пришел.
Fit au pays son adieu saugrenu
Попрощался со страной с радостью
Et s'en alla comme il était venu.
И ушел, как пришел.





Writer(s): Jacques Yvart, Kaare Norge, Kristopher Schau, Norge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.