Georges Brassens - L'enterrement de Verlaine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Brassens - L'enterrement de Verlaine




L'enterrement de Verlaine
L'enterrement de Verlaine
L′enterrement de Verlaine
Verlaine's Funeral
Le revois-tu mon âme, ce Boule Miche d'autrefois
Do you remember, my dear, that old Boul' Miche
Et dont le plus beau jour fut un jour de beau froid
Whose finest day was a day of cold delight
Dieu, s′ouvrit-il jamais une voie aussi pure
God, did there ever open a path as pure
Au convoi d'un grand mort suivi de miniatures
For the funeral of a great man followed by miniatures
Tous les grognards, petits, de Verlaine étaient
All Verlaine's old grumblers were there
Toussotant, frissonnant, glissant sur le verglas
Coughing, shivering, slipping on the black ice
Mais qui suivaient ce mort et la désespérance
But they followed the dear departed and the despair
Morte enfin, du premier rossignol de la France
Finally dead, the first nightingale of France
Ou plutôt du second, François de Montcorbier
Or rather the second, François de Montcorbier
Voici belle lurette en fut le vrai premier
It has been a long time since he was truly the first
N'importe, Lélian, je vous suivrai toujours
No matter, Lélian, I will always follow you
Premier, second, vous seul
First, second, only you
En ce plus froid des jours
On this coldest of days
N′importe, je suivrai toujours, l′âme enivrée
No matter, I will always follow, my soul intoxicated
Ah, folle d'une espérance désespérée
Ah, mad with a desperate hope
Montesquiou-Fezensac et Bibi-la-Purée
Montesquiou-Fezensac and Bibi-la-Purée
Vos deux gardes du corps, entre tous moi dernier
Your two bodyguards, I am the last of all





Writer(s): Georges Brassens, Paul Fort


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.