Paroles et traduction Georges Brassens - La ballade des dames du temps jadis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La ballade des dames du temps jadis
The Ballad of the Ladies of Times Past
Dites-moi
où,
n'en
quel
pays
Tell
me
where,
in
what
country
Est
Flora,
la
belle
Romaine
Is
Flora,
the
beautiful
Roman
Archipiades,
né
Thaïs
Archipiades,
born
Thaïs
Qui
fut
sa
cousine
germaine
Who
was
her
first
cousin
Écho
parlant
quand
bruit
on
mène
Echo
speaking
when
one
makes
a
noise
Dessus
rivière
ou
sur
étang
On
a
river
or
on
a
pond
Qui
beauté
eu
trop
plus
qu'humaine
Who
had
beauty
far
too
human
Mais
où
sont
les
neiges
d'antan
But
where
are
the
snows
of
yesteryear
Qui
beauté
eu
trop
plus
qu'humaine
Who
had
beauty
far
too
human
Mais
où
sont
les
neiges
d'antan
But
where
are
the
snows
of
yesteryear
Où
est
la
très
sage
Hélloïs
Where
is
the
very
wise
Hélloïs
Pour
qui
châtré
fut
et
puis
moine
For
whom
was
castrated
and
then
became
a
monk
Pierre
Esbaillart
à
Saint-Denis
Pierre
Esbaillart
at
Saint-Denis
Pour
son
amour
eu
cette
essoine
For
his
love
had
this
excuse
Semblablement,
où
est
la
reine
Similarly,
where
is
the
queen
Qui
commanda
que
Buridan
Who
commanded
that
Buridan
Fut
jeté
en
un
sac
en
Seine
Was
thrown
into
a
sack
in
the
Seine
Mais
où
sont
les
neiges
d'antan
But
where
are
the
snows
of
yesteryear
Fut
jeté
en
un
sac
en
Seine
Was
thrown
into
a
sack
in
the
Seine
Mais
où
sont
les
neiges
d'antan
But
where
are
the
snows
of
yesteryear
La
reine
blanche
comme
lis
The
queen
white
as
lilies
Qui
chantait
à
voix
de
sirène
Who
sang
with
a
siren's
voice
Berte
au
grand
pied,
Bietris,
Alis
Berte
au
grand
pied,
Bietris,
Alis
Harembourgis
qui
tint
le
Maine
Harembourgis
who
held
Maine
Et
Jeanne
la
bonne
Lorraine
And
Jeanne
the
good
Lorraine
Qu'Anglais
brûlèrent
à
Rouen
Whom
the
English
burned
in
Rouen
Où
sont-ils
Vierge
souveraine
Where
are
they,
Sovereign
Virgin
Mais
où
sont
les
neiges
d'antan
But
where
are
the
snows
of
yesteryear
Où
sont-ils
Vierge
souveraine
Where
are
they,
Sovereign
Virgin
Mais
où
sont
les
neiges
d'antan
But
where
are
the
snows
of
yesteryear
Prince,
n'enquérez
de
semaine
Prince,
do
not
inquire
this
week
Où
elles
sont,
ne
de
cet
an
Where
they
are,
or
this
year
Que
ce
refrain
ne
vous
remaine
Let
this
refrain
remain
with
you
Mais
où
sont
les
neiges
d'antan
But
where
are
the
snows
of
yesteryear
Que
ce
refrain
ne
vous
remaine
Let
this
refrain
remain
with
you
Mais
où
sont
les
neiges
d'antan
But
where
are
the
snows
of
yesteryear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp, Georges Charles Brassens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.