Georges Brassens - La ballade des dames du temps jadis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Brassens - La ballade des dames du temps jadis




La ballade des dames du temps jadis
Баллада о дамах былых времен
Dites-moi où, n'en quel pays
Скажи мне, где, в какой стране
Est Flora, la belle Romaine
Флора, прекрасная римлянка,
Archipiades, Thaïs
Архипиада, и Thaïs,
Qui fut sa cousine germaine
Что была ей двоюродной сестрой,
Écho parlant quand bruit on mène
Эхо, звучащее, когда шумят
Dessus rivière ou sur étang
Над рекою или прудом,
Qui beauté eu trop plus qu'humaine
Чья красота, превыше человеческой,
Mais sont les neiges d'antan
Но где снега прошлых лет?
Qui beauté eu trop plus qu'humaine
Чья красота, превыше человеческой,
Mais sont les neiges d'antan
Но где снега прошлых лет?
est la très sage Hélloïs
Где мудрая Элоиза,
Pour qui châtré fut et puis moine
Ради которой Пьер Абеляр стал монахом,
Pierre Esbaillart à Saint-Denis
Кастрирован был в Сен-Дени,
Pour son amour eu cette essoine
Из-за любви своей принял сей удел,
Semblablement, est la reine
Также, где та королева,
Qui commanda que Buridan
Что повелела, чтобы Буридана
Fut jeté en un sac en Seine
Бросили в мешке в Сену,
Mais sont les neiges d'antan
Но где снега прошлых лет?
Fut jeté en un sac en Seine
Бросили в мешке в Сену,
Mais sont les neiges d'antan
Но где снега прошлых лет?
La reine blanche comme lis
Королева, белая, как лилия,
Qui chantait à voix de sirène
Что пела голосом сирены,
Berte au grand pied, Bietris, Alis
Берта Большеногая, Беатрис, Алиса,
Harembourgis qui tint le Maine
Арембурга, что правила в Мэне,
Et Jeanne la bonne Lorraine
И Жанна д'Арк, добрая лотарингка,
Qu'Anglais brûlèrent à Rouen
Которую англичане сожгли в Руане,
sont-ils Vierge souveraine
Где они, Дева-владычица,
Mais sont les neiges d'antan
Но где снега прошлых лет?
sont-ils Vierge souveraine
Где они, Дева-владычица,
Mais sont les neiges d'antan
Но где снега прошлых лет?
Prince, n'enquérez de semaine
Принц, не спрашивай ни в какой день,
elles sont, ne de cet an
Где они, ни в какой год,
Que ce refrain ne vous remaine
Пусть этот припев тебе напомнит,
Mais sont les neiges d'antan
Но где снега прошлых лет?
Que ce refrain ne vous remaine
Пусть этот припев тебе напомнит,
Mais sont les neiges d'antan
Но где снега прошлых лет?





Writer(s): Dp, Georges Charles Brassens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.