Georges Brassens - La marche nuptiale - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Brassens - La marche nuptiale




La marche nuptiale
The Nuptial March
Mariage d'amour, mariage d'argent
A love marriage, a money marriage
J'ai vu se marier toutes sortes de gens
I've seen all kinds of people getting married
Des gens de basse source et des grands de la terre
People of low birth and the great ones of the earth
Des prétendus coiffeurs, des soi-disant notaires
Supposed hairdressers, so-called notaries
Quand même je vivrai jusqu'à la fin des temps
Even though I live till the end of time
Je garderais toujours le souvenir content
I would always keep the happy memory
Du jour de pauvre noce mon père et ma mère
Of the day of poor wedding when my father and my mother
S'allèrent épouser devant Monsieur le Maire
Went to marry before the Mayor
C'est dans un char à bœufs, s'il faut parler bien franc
It was in an oxcart, to speak frankly
Tiré par les amis, poussé par les parents
Pulled by friends, pushed by parents
Que les vieux amoureux firent leurs épousailles
That the old lovers made their marriage vows
Après long temps d'amour, long temps de fiançailles
After a long time of love, a long time of engagement
Cortège nuptial hors de l'ordre courant
Nuptial procession out of the ordinary
La foule nous couvait d'un œil protubérant
The crowd watched us with protruding eyes
Nous étions contemplés par le monde futile
We were contemplated by the futile world
Qui n'avait jamais vu de noces de ce style
Who had never seen a wedding of this kind
Voici le vent qui souffle emportant, crève-cœur
Here is the wind that blows away, heartbreak
Le chapeau de mon père et les enfants de chœur
My father's hat and the altar boys
Voilà la pluie qui tombe en pesant bien ses gouttes
Here is the rain falling, weighing its drops
Comme pour empêcher la noce, coûte que coûte
As if to prevent the wedding, at all costs
Je n'oublierai jamais la mariée en pleurs
I will never forget the weeping bride
Berçant comme une poupée son gros bouquet de fleurs
Rocking her large bouquet like a doll
Moi, pour la consoler, moi, de toute ma morgue
Me, to console her, me, with all my arrogance
Sur mon harmonica jouant les grandes orgues
On my harmonica playing the great organ
Tous les garçons d'honneur, montrant le poing aux nues
All the best men, shaking their fists at the clouds
Criaient: Par Jupiter, la noce continue!
Cried: By Jupiter, the wedding goes on!
Par les hommes décriés, par les dieux contrariés
By the discredited men, by the thwarted gods
La noce continue et vive la mariée!
The wedding goes on and long live the bride!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.