Paroles et traduction Georges Brassens - La marche nuptiale
La marche nuptiale
The Nuptial March
Mariage
d'amour,
mariage
d'argent
A
love
marriage,
a
money
marriage
J'ai
vu
se
marier
toutes
sortes
de
gens
I've
seen
all
kinds
of
people
getting
married
Des
gens
de
basse
source
et
des
grands
de
la
terre
People
of
low
birth
and
the
great
ones
of
the
earth
Des
prétendus
coiffeurs,
des
soi-disant
notaires
Supposed
hairdressers,
so-called
notaries
Quand
même
je
vivrai
jusqu'à
la
fin
des
temps
Even
though
I
live
till
the
end
of
time
Je
garderais
toujours
le
souvenir
content
I
would
always
keep
the
happy
memory
Du
jour
de
pauvre
noce
où
mon
père
et
ma
mère
Of
the
day
of
poor
wedding
when
my
father
and
my
mother
S'allèrent
épouser
devant
Monsieur
le
Maire
Went
to
marry
before
the
Mayor
C'est
dans
un
char
à
bœufs,
s'il
faut
parler
bien
franc
It
was
in
an
oxcart,
to
speak
frankly
Tiré
par
les
amis,
poussé
par
les
parents
Pulled
by
friends,
pushed
by
parents
Que
les
vieux
amoureux
firent
leurs
épousailles
That
the
old
lovers
made
their
marriage
vows
Après
long
temps
d'amour,
long
temps
de
fiançailles
After
a
long
time
of
love,
a
long
time
of
engagement
Cortège
nuptial
hors
de
l'ordre
courant
Nuptial
procession
out
of
the
ordinary
La
foule
nous
couvait
d'un
œil
protubérant
The
crowd
watched
us
with
protruding
eyes
Nous
étions
contemplés
par
le
monde
futile
We
were
contemplated
by
the
futile
world
Qui
n'avait
jamais
vu
de
noces
de
ce
style
Who
had
never
seen
a
wedding
of
this
kind
Voici
le
vent
qui
souffle
emportant,
crève-cœur
Here
is
the
wind
that
blows
away,
heartbreak
Le
chapeau
de
mon
père
et
les
enfants
de
chœur
My
father's
hat
and
the
altar
boys
Voilà
la
pluie
qui
tombe
en
pesant
bien
ses
gouttes
Here
is
the
rain
falling,
weighing
its
drops
Comme
pour
empêcher
la
noce,
coûte
que
coûte
As
if
to
prevent
the
wedding,
at
all
costs
Je
n'oublierai
jamais
la
mariée
en
pleurs
I
will
never
forget
the
weeping
bride
Berçant
comme
une
poupée
son
gros
bouquet
de
fleurs
Rocking
her
large
bouquet
like
a
doll
Moi,
pour
la
consoler,
moi,
de
toute
ma
morgue
Me,
to
console
her,
me,
with
all
my
arrogance
Sur
mon
harmonica
jouant
les
grandes
orgues
On
my
harmonica
playing
the
great
organ
Tous
les
garçons
d'honneur,
montrant
le
poing
aux
nues
All
the
best
men,
shaking
their
fists
at
the
clouds
Criaient:
Par
Jupiter,
la
noce
continue!
Cried:
By
Jupiter,
the
wedding
goes
on!
Par
les
hommes
décriés,
par
les
dieux
contrariés
By
the
discredited
men,
by
the
thwarted
gods
La
noce
continue
et
vive
la
mariée!
The
wedding
goes
on
and
long
live
the
bride!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.