Paroles et traduction Georges Brassens - La marche nuptiale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La marche nuptiale
Свадебный марш
Mariage
d'amour,
mariage
d'argent
Брак
по
любви,
брак
по
расчету,
J'ai
vu
se
marier
toutes
sortes
de
gens
Я
видел,
как
женятся
всевозможные
люди:
Des
gens
de
basse
source
et
des
grands
de
la
terre
Люди
простого
звания
и
великие
мира
сего,
Des
prétendus
coiffeurs,
des
soi-disant
notaires
Так
называемые
парикмахеры,
мнимые
нотариусы.
Quand
même
je
vivrai
jusqu'à
la
fin
des
temps
Даже
если
я
доживу
до
конца
времен,
Je
garderais
toujours
le
souvenir
content
Я
всегда
буду
хранить
радостное
воспоминание
Du
jour
de
pauvre
noce
où
mon
père
et
ma
mère
О
том
бедном
свадебном
дне,
когда
мои
отец
и
мать
S'allèrent
épouser
devant
Monsieur
le
Maire
Пошли
под
венец
к
господину
мэру.
C'est
dans
un
char
à
bœufs,
s'il
faut
parler
bien
franc
Это
было
в
повозке,
запряженной
волами,
если
говорить
начистоту,
Tiré
par
les
amis,
poussé
par
les
parents
Которую
тянули
друзья,
толкали
родственники,
Que
les
vieux
amoureux
firent
leurs
épousailles
Влюбленные
старички
сыграли
свою
свадьбу
Après
long
temps
d'amour,
long
temps
de
fiançailles
После
долгого
времени
любви,
долгого
времени
помолвки.
Cortège
nuptial
hors
de
l'ordre
courant
Свадебный
кортеж,
необычный
для
всех,
La
foule
nous
couvait
d'un
œil
protubérant
Толпа
смотрела
на
нас
выпученными
глазами,
Nous
étions
contemplés
par
le
monde
futile
Нас
рассматривал
праздный
свет,
Qui
n'avait
jamais
vu
de
noces
de
ce
style
Который
никогда
не
видел
свадьбы
в
таком
стиле.
Voici
le
vent
qui
souffle
emportant,
crève-cœur
Вот
ветер
дует,
унося,
о
горе,
Le
chapeau
de
mon
père
et
les
enfants
de
chœur
Шляпу
моего
отца
и
певчих
из
хора,
Voilà
la
pluie
qui
tombe
en
pesant
bien
ses
gouttes
Вот
дождь
льет,
отмеряя
каждую
каплю,
Comme
pour
empêcher
la
noce,
coûte
que
coûte
Как
будто
хочет
помешать
свадьбе,
во
что
бы
то
ни
стало.
Je
n'oublierai
jamais
la
mariée
en
pleurs
Я
никогда
не
забуду
невесту
в
слезах,
Berçant
comme
une
poupée
son
gros
bouquet
de
fleurs
Качающую,
как
куклу,
свой
большой
букет
цветов,
Moi,
pour
la
consoler,
moi,
de
toute
ma
morgue
Я,
чтобы
утешить
ее,
я,
со
всем
своим
апломбом,
Sur
mon
harmonica
jouant
les
grandes
orgues
На
своем
губной
гармошке
играл,
как
на
большом
органе.
Tous
les
garçons
d'honneur,
montrant
le
poing
aux
nues
Все
шаферы,
грозя
кулаком
небесам,
Criaient:
Par
Jupiter,
la
noce
continue!
Кричали:
"Клянемся
Юпитером,
свадьба
продолжается!"
Par
les
hommes
décriés,
par
les
dieux
contrariés
Вопреки
хулителям,
вопреки
разгневанным
богам,
La
noce
continue
et
vive
la
mariée!
Свадьба
продолжается,
и
да
здравствует
невеста!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.