Georges Brassens - La marche nuptiale - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Brassens - La marche nuptiale




La marche nuptiale
Свадебный марш
Mariage d'amour, mariage d'argent
Брак по любви, брак по расчету,
J'ai vu se marier toutes sortes de gens
Я видел, как женятся всевозможные люди:
Des gens de basse source et des grands de la terre
Люди простого звания и великие мира сего,
Des prétendus coiffeurs, des soi-disant notaires
Так называемые парикмахеры, мнимые нотариусы.
Quand même je vivrai jusqu'à la fin des temps
Даже если я доживу до конца времен,
Je garderais toujours le souvenir content
Я всегда буду хранить радостное воспоминание
Du jour de pauvre noce mon père et ma mère
О том бедном свадебном дне, когда мои отец и мать
S'allèrent épouser devant Monsieur le Maire
Пошли под венец к господину мэру.
C'est dans un char à bœufs, s'il faut parler bien franc
Это было в повозке, запряженной волами, если говорить начистоту,
Tiré par les amis, poussé par les parents
Которую тянули друзья, толкали родственники,
Que les vieux amoureux firent leurs épousailles
Влюбленные старички сыграли свою свадьбу
Après long temps d'amour, long temps de fiançailles
После долгого времени любви, долгого времени помолвки.
Cortège nuptial hors de l'ordre courant
Свадебный кортеж, необычный для всех,
La foule nous couvait d'un œil protubérant
Толпа смотрела на нас выпученными глазами,
Nous étions contemplés par le monde futile
Нас рассматривал праздный свет,
Qui n'avait jamais vu de noces de ce style
Который никогда не видел свадьбы в таком стиле.
Voici le vent qui souffle emportant, crève-cœur
Вот ветер дует, унося, о горе,
Le chapeau de mon père et les enfants de chœur
Шляпу моего отца и певчих из хора,
Voilà la pluie qui tombe en pesant bien ses gouttes
Вот дождь льет, отмеряя каждую каплю,
Comme pour empêcher la noce, coûte que coûte
Как будто хочет помешать свадьбе, во что бы то ни стало.
Je n'oublierai jamais la mariée en pleurs
Я никогда не забуду невесту в слезах,
Berçant comme une poupée son gros bouquet de fleurs
Качающую, как куклу, свой большой букет цветов,
Moi, pour la consoler, moi, de toute ma morgue
Я, чтобы утешить ее, я, со всем своим апломбом,
Sur mon harmonica jouant les grandes orgues
На своем губной гармошке играл, как на большом органе.
Tous les garçons d'honneur, montrant le poing aux nues
Все шаферы, грозя кулаком небесам,
Criaient: Par Jupiter, la noce continue!
Кричали: "Клянемся Юпитером, свадьба продолжается!"
Par les hommes décriés, par les dieux contrariés
Вопреки хулителям, вопреки разгневанным богам,
La noce continue et vive la mariée!
Свадьба продолжается, и да здравствует невеста!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.