Georges Brassens - La Première Fille - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Brassens - La Première Fille




La Première Fille
The First Girl
J'ai tout oublié des campagnes
I have forgotten all about the campaigns
D'Austerlitz et de Waterloo
Of Austerlitz and Waterloo
D'Italie, de Prusse et d'Espagne
Of Italy, Prussia and Spain
De Pontoise et de Landernau
Of Pontoise and Landernau
Jamais de la vie
Never in my life
On ne l'oubliera
Will we forget
La première fille
The first girl
Qu'on a pris dans ses bras
That we took in our arms
La première étrangère
The first stranger
À qui l'on a dit tu
To whom we said you
Mon cœur, t'en souviens-tu
My heart, do you remember
Comme elle nous était chère
How dear she was to us
Qu'elle soit fille honnête
Whether she's an honest girl
Ou fille de rien
Or a good-for-nothing girl
Qu'elle soit pucelle
Whether she's a virgin
Ou qu'elle soit putain
Or a prostitute
On se souvient d'elle
We remember her
On s'en souviendra
We will remember her
La première fille
The first girl
Qu'on a pris dans ses bras
That we took in our arms
Ils sont partis à tire-d'aile
They have flown away
Mes souvenirs de la Suzon
My memories of Suzon
Et ma mémoire est infidèle
And my memory is unfaithful
À Julie, Rosette ou Lison
To Julie, Rosette or Lison
Jamais de la vie
Never in my life
On ne l'oubliera
Will we forget
La première fille
The first girl
Qu'on a pris dans ses bras
That we took in our arms
C'était une bonne affaire
It was a good deal
Mon cœur, t'en souviens-tu
My heart, do you remember
J'ai changé ma vertu
I traded my virtue
Contre une primevère
For a primrose
Que ce soit en grande pompe
Whether it's in great pomp
Comme les gens bien
Like the well-to-do
Ou bien dans la rue
Or in the street
Comme les pauvres et les chiens
Like the poor and the dogs
On se souvient d'elle
We remember her
On s'en souviendra
We will remember her
La première fille
The first girl
Qu'on a pris dans ses bras
That we took in our arms
Toi qui m'as donné le baptême
You who gave me the baptism
D'amour et de septième ciel
Of love and seventh heaven
Moi, je te garde et, moi je t'aime
I keep you and I love you
Dernier cadeau du père Noël
Last gift of Father Christmas
Jamais de la vie
Never in my life
On ne l'oubliera
Will we forget
La première fille
The first girl
Qu'on a pris dans ses bras
That we took in our arms
On a beau faire le brave
We can pretend to be brave
Quand elle s'est mise nue
When she undressed
Mon cœur, t'en souviens-tu
My heart, do you remember
On n'en menait pas large
We were not very brave
Bien d'autres, sans doute
Many others, no doubt
Depuis sont venues
Have come since
Oui, mais, entre toutes
Yes, but among all
Celles qu'on a connues
The ones we have known
Elle est la dernière
She is the last
Que l'on oubliera
That we will forget
La première fille
The first girl
Qu'on a pris dans ses bras
That we took in our arms





Writer(s): Georges Brassens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.