Georges Brassens - La Première Fille - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Brassens - La Première Fille




J'ai tout oublié des campagnes
Я забыл все о кампаниях
D'Austerlitz et de Waterloo
Из Аустерлица и Ватерлоо
D'Italie, de Prusse et d'Espagne
Из Италии, Пруссии и Испании
De Pontoise et de Landernau
Де Понтуаз и Де Ландернау
Jamais de la vie
Никогда в жизни
On ne l'oubliera
Мы не забудем этого
La première fille
Первая девушка
Qu'on a pris dans ses bras
Которую мы взяли в свои объятия
La première étrangère
Первая иностранка
À qui l'on a dit tu
Кому сказал ты
Mon cœur, t'en souviens-tu
Дорогая, ты помнишь это?
Comme elle nous était chère
Как она была нам дорога
Qu'elle soit fille honnête
Пусть она будет честной девушкой
Ou fille de rien
Или девушка из ничего
Qu'elle soit pucelle
Пусть она будет горничной
Ou qu'elle soit putain
Или пусть она будет чертовски
On se souvient d'elle
Мы помним ее
On s'en souviendra
Мы запомним это
La première fille
Первая девушка
Qu'on a pris dans ses bras
Которую мы взяли в свои объятия
Ils sont partis à tire-d'aile
Они ушли в сторонку.
Mes souvenirs de la Suzon
Мои воспоминания о Сюзон
Et ma mémoire est infidèle
И моя память неверна
À Julie, Rosette ou Lison
Жюли, Розетт или Лизон
Jamais de la vie
Никогда в жизни
On ne l'oubliera
Мы не забудем этого
La première fille
Первая девушка
Qu'on a pris dans ses bras
Которую мы взяли в свои объятия
C'était une bonne affaire
Это была хорошая сделка
Mon cœur, t'en souviens-tu
Дорогая, ты помнишь это?
J'ai changé ma vertu
Я изменил своей добродетели
Contre une primevère
Против первоцвета
Que ce soit en grande pompe
Пусть это будет с большой помпой
Comme les gens bien
Как хорошие люди
Ou bien dans la rue
Или на улице
Comme les pauvres et les chiens
Как бедные люди и собаки
On se souvient d'elle
Мы помним ее
On s'en souviendra
Мы запомним это
La première fille
Первая девушка
Qu'on a pris dans ses bras
Которую мы взяли в свои объятия
Toi qui m'as donné le baptême
Ты, давший мне крещение,
D'amour et de septième ciel
Любви и Седьмого неба
Moi, je te garde et, moi je t'aime
Я охраняю тебя и люблю тебя.
Dernier cadeau du père Noël
Последний подарок от Санта-Клауса
Jamais de la vie
Никогда в жизни
On ne l'oubliera
Мы не забудем этого
La première fille
Первая девушка
Qu'on a pris dans ses bras
Которую мы взяли в свои объятия
On a beau faire le brave
Хорошо, что мы храбрые.
Quand elle s'est mise nue
Когда она обнажилась
Mon cœur, t'en souviens-tu
Дорогая, ты помнишь это?
On n'en menait pas large
Мы не задор
Bien d'autres, sans doute
Несомненно, многие другие
Depuis sont venues
Уже пришли
Oui, mais, entre toutes
Да, но между всеми
Celles qu'on a connues
Те, кого мы знали
Elle est la dernière
Она последняя.
Que l'on oubliera
Что мы забудем
La première fille
Первая девушка
Qu'on a pris dans ses bras
Которую мы взяли в свои объятия





Writer(s): Georges Brassens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.