Georges Brassens - La Prière - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Brassens - La Prière




La Prière
Молитва
Par le petit garçon qui meurt près de sa mère
За мальчика, что умирает возле матери,
Tandis que des enfants s'amusent au parterre
Пока другие дети играют на земле,
Et par l'oiseau blessé qui ne sait pas comment
За раненую птицу, что не понимает,
Son aile tout à coup s'ensanglante et descend
Как вдруг её крыло в крови опускается,
Par la soif et la faim et le délire ardent
За жажду, голод и безумный жар,
Je vous salue, Marie
Радуйся, Мария.
Par les gosses battus, par l'ivrogne qui rentre
За битых детей, за пьяницу, что домой возвращается,
Par l'âne qui reçoit des coups de pied au ventre
За осла, что получает пинки под дых,
Et par l'humiliation de l'innocent châtié
И за унижение невинно наказанного,
Par la vierge vendue qu'on a déshabillée
За проданную девушку, что раздета,
Par le fils dont la mère a été insultée
За сына, чья мать была оскорблена,
Je vous salue, Marie
Радуйся, Мария.
Par la vieille qui, trébuchant sous trop de poids
За старуху, что, споткнувшись под тяжестью,
S'écrie, "mon Dieu" par le malheureux dont les bras
Вскрикивает: "Боже мой!", за несчастного, чьи руки
Ne purent s'appuyer sur une amour humaine
Не нашли опоры в человеческой любви,
Comme la Croix du Fils sur Simon de Cyrène
Как Крест Сына на Симоне Киринеянине,
Par le cheval tombé sous le chariot qu'il traîne
За упавшую лошадь под телегой, что она тащит,
Je vous salue, Marie
Радуйся, Мария.
Par les quatre horizons qui crucifient le monde
За четыре стороны света, что распинают мир,
Par tous ceux dont la chair se déchire ou succombe
За всех, чья плоть разрывается или погибает,
Par ceux qui sont sans pieds, par ceux qui sont sans mains
За тех, кто без ног, за тех, кто без рук,
Par le malade que l'on opère et qui geint
За больного, которого оперируют, и он стонет,
Et par le juste mis au rang des assassins
И за праведника, поставленного в ряд с убийцами,
Je vous salue, Marie
Радуйся, Мария.
Par la mère apprenant que son fils est guéri
За мать, узнавшую, что её сын исцелён,
Par l'oiseau rappelant l'oiseau tombé du nid
За птицу, зовущую птицу, выпавшую из гнезда,
Par l'herbe qui a soif et recueille l'ondée
За траву, что жаждет и собирает росу,
Par le baiser perdu par l'amour redonné
За потерянный поцелуй, за вновь обретённую любовь,
Et par le mendiant retrouvant sa monnaie
И за нищего, нашедшего свою монету,
Je vous salue, Marie
Радуйся, Мария.





Writer(s): Georges Charles Brassens, Francis Jammes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.