Georges Brassens - La chasse aux papillons (mono version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Brassens - La chasse aux papillons (mono version)




La chasse aux papillons (mono version)
Охота на бабочек (моно версия)
Un bon petit diable à la fleur de l'âge
Один славный малый в самом расцвете лет,
La jambe légère et l'œil polisson
С лёгкой походкой и лукавым взглядом,
Et la bouche pleine de joyeux ramages
И с устами, полными весёлых песен,
Allait à la chasse aux papillons
Отправился на охоту за бабочками.
Comme il atteignait l'orée du village
Как только достиг он окраины села,
Filant sa quenouille, il vit Cendrillon
Прядущую свою пряжу, увидел он Золушку.
Il lui dit: Bonjour, que Dieu te ménage
Он ей сказал: "Привет, да хранит тебя Бог,
J't'emmène à la chasse aux papillons
Пойдём со мной ловить бабочек".
Cendrillon ravie de quitter sa cage
Золушка, обрадованная возможностью покинуть свою клетку,
Mets sa robe neuve et ses botillons
Надела новое платье и башмачки,
Et bras d'ssus bras d'ssous vers les frais bocages
И, рука об руку, к свежим рощам,
Ils vont à la chasse aux papillons
Они пошли ловить бабочек.
Ils ne savaient pas que sous les ombrages
Они не знали, что под сенью деревьев,
Se cachait l'amour et son aiguillon
Скрывалась любовь со своим жалом,
Et qu'il transperçait les cœurs de leur âge
И что она пронзала сердца их возраста,
Les cœurs des chasseurs de papillons
Сердца охотников за бабочками.
Quand il se fit tendre, elle lui dit: J'présage
Когда наступила нежность, она ему сказала: "Предчувствую,
Qu'c'est pas dans les plis de mon cotillon
Что не в складках моей юбки,
Ni dans l'échancrure de mon corsage
И не в вырезе моего корсажа
Qu'on va à la chasse aux papillons
Мы будем ловить бабочек".
Sur sa bouche en feu qui criait: Sois sage!
На её пылающие уста, кричавшие: "Будь благоразумен!",
Il posa sa bouche en guise de baillon
Он приложил свои губы, словно кляп,
Et c'fut l'plus charmant des remue-ménage
И это был самый очаровательный переполох,
Qu'on ait vu d'mémoire de papillon
Который когда-либо видели бабочки.
Un volcan dans l'âme, ils r'vinrent au village
С вулканом в душе, они вернулись в деревню,
En se promettant d'aller des millions
Пообещав друг другу ходить миллионы,
Des milliards de fois, et même davantage
Миллиарды раз, и даже больше,
Ensemble à la chasse aux papillons
Вместе ловить бабочек.
Mais tant qu'ils s'aimeront, tant que les nuages
Но пока они будут любить друг друга, пока облака,
Porteurs de chagrins, les épargneront
Несущие печали, будут их щадить,
Il fera bon voler dans les frais bocages
Хорошо будет летать в свежих рощах,
Ils feront pas la chasse aux papillons
Они не будут охотиться на бабочек.
Pas la chasse aux papillons!
Не будут охотиться на бабочек!





Writer(s): Georges Charles Brassens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.