Georges Brassens - La guerre de 14-18 (Live December 6, 1962) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Brassens - La guerre de 14-18 (Live December 6, 1962)




Depuis que l'homme écrit l'Histoire
С тех пор как человек пишет историю
Depuis qu'il bataille à cœur joie
С тех пор, как он сражается с радостью сердца
Entre mille et une guerr' notoires
Между тысячей и одной пресловутой войной
Si j'étais t'nu de faire un choix
Если бы я был голым, чтобы сделать выбор
A l'encontre du vieil Homère
Против старого Гомера
Je déclarerais tout de suite:
Я бы сразу заявил:
"Moi, mon colon, cell' que j'préfère,
"Я, мой поселенец, клетка", что я предпочитаю,
C'est la guerr' de quatorz'-dix-huit!"
Это же герр четырнадцатый-восемнадцатый!"
Est-ce à dire que je méprise
То есть я презираю
Les nobles guerres de jadis
Благородные войны былых времен
Que je m'soucie comm' d'un'cerise
Что я забочусь как ' вишня
De celle de soixante-dix?
Из семидесятых?
Au contrair', je la révère
Напротив, я почитаю ее
Et lui donne un satisfecit
И дает ему satisfecit
Mais, mon colon, celle que j'préfère
Но, мой поселенец, та, которую я предпочитаю
C'est la guerr' de quatorz'-dix-huit
Это война четырнадцати-восемнадцати
Je sais que les guerriers de Sparte
Я знаю, что воины Спарты
Plantaient pas leurs epées dans l'eau
Не сажали свои мечи в воду
Que les grognards de Bonaparte
Что ворчуны Бонапарта
Tiraient pas leur poudre aux moineaux
Не тянули своего пороха к воробьям
Leurs faits d'armes sont légendaires
Их факты оружия легендарны
Au garde-à-vous, je les félicite
Я поздравляю их с Днем рождения.
Mais, mon colon, celle que j'préfère
Но, мой поселенец, та, которую я предпочитаю
C'est la guerr' de quatorz'-dix-huit
Это война четырнадцати-восемнадцати
Bien sûr, celle de l'an quarante
Конечно, та, что в сороковом году
Ne m'as pas tout à fait déçu
Не совсем разочаровал меня
Elle fut longue et massacrante
Она была долгой и убойной.
Et je ne crache pas dessus
И я не плюю на это
Mais à mon sens, elle ne vaut guère
Но, на мой взгляд, она вряд ли стоит
Guèr' plus qu'un premier accessit
Исцелить больше, чем первый accessit
Moi, mon colon, celle que j' préfère
Я, мой поселенец, тот, кого я предпочитаю
C'est la guerr' de quatorz'-dix-huit
Это война четырнадцати-восемнадцати
Mon but n'est pas de chercher noise
Моя цель-не искать noise
Au guérillas, non, fichtre, non
Партизанам - нет, черт возьми, нет.
Guerres saintes, guerres sournoises
Священные войны, подлые войны
Qui n'osent pas dire leur nom,
Которые не осмеливаются произнести свое имя,
Chacune a quelque chos' pour plaire
В каждом есть что порадовать
Chacune a son petit mérite
У каждого есть свои маленькие заслуги
Mais, mon colon, celle que j'préfère
Но, мой поселенец, та, которую я предпочитаю
C'est la guerr' de quatorz'-dix-huit
Это война четырнадцати-восемнадцати
Du fond de son sac à malices
Из недр своей злосчастной сумки
Mars va sans doute, à l'occasion,
Марс идет, наверное, по случаю,
En sortir une, un vrai délice
Из нее вырвался настоящий восторг.
Qui me fera grosse impression
Который произведет на меня большое впечатление
En attendant je persévère
А пока я упорствую
A dir' que ma guerr' favorite
Как мой любимый воин
Cell', mon colon, que j'voudrais faire
Cell', мой двоеточие, что я хотел бы сделать
C'est la guerr' de quatorz'-dix-huit
Это война четырнадцати-восемнадцати





Writer(s): Georges Brassens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.