Georges Brassens - La Mauvaise Herbe - Stereo Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Brassens - La Mauvaise Herbe - Stereo Version




La Mauvaise Herbe - Stereo Version
La Mauvaise Herbe - Stereo Version
Quand le jour de gloire est arrivé
When the day of glory arrived
Comme tous les autres étaient crevés
Like all the others, I was exhausted
Moi seul connus le déshonneur
I alone found the dishonor
De ne pas être mort au champ d'honneur
Of not having died on the field of honor
Je suis de la mauvaise herbe
I am a weed
Braves gens, braves gens
Good people, good people
C'est pas moi qu'on rumine
I am not the one to be chewed
Et c'est pas moi qu'on met en gerbes
And I am not the one to be bundled
La mort faucha les autres
Death took the others
Braves gens, braves gens
Good people, good people
Et me fit grâce à moi
And spared me
C'est immoral et c'est comme ça
It's immoral, and it's just the way it is
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
Et je m'demande
And I wonder
Pourquoi, bon Dieu
Why, my dear
Ça vous dérange
Does it bother you
Que j'vive un peu
That I live a little
Et je m'demande
And I wonder
Pourquoi, bon Dieu
Why, my dear
Ça vous dérange
Does it bother you
Que j'vive un peu
That I live a little
La fille à tout l'monde a bon cœur
The girl for everyone has a good heart
Elle me donne au petit bonheur
She gives me, to my little happiness
Les petits bouts d'sa peau, bien cachés
The little bits of her skin, well hidden
Que les autres n'ont pas touchés
That the others have not touched
Je suis de la mauvaise herbe
I am a weed
Braves gens, braves gens
Good people, good people
C'est pas moi qu'on rumine
I am not the one to be chewed
Et c'est pas moi qu'on met en gerbes
And I am not the one to be bundled
Elle se vend aux autres
She sells herself to others
Braves gens, braves gens
Good people, good people
Elle se donne à moi
She gives herself to me
C'est immoral et c'est comme ça
It's immoral, and it's just the way it is
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
Et je m'demande
And I wonder
Pourquoi, bon Dieu
Why, my dear
Ça vous dérange
Does it bother you
Qu'on m'aime un peu
That someone loves me a little
Et je m'demande
And I wonder
Pourquoi, bon Dieu
Why, my dear
Ça vous dérange
Does it bother you
Qu'on m'aime un peu
That someone loves me a little
Les hommes sont faits, nous dit-on
Men are made, we are told
Pour vivre en bande, comme les moutons
To live in herds, like sheep
Moi, j'vis seul, et c'est pas demain
I live alone, and it won't be tomorrow
Que je suivrai leur droit chemin
That I will follow their righteous path
Je suis de la mauvaise herbe
I am a weed
Braves gens, braves gens
Good people, good people
C'est pas moi qu'on rumine
I am not the one to be chewed
Et c'est pas moi qu'on met en gerbes
And I am not the one to be bundled
Je suis de la mauvaise herbe
I am a weed
Braves gens, braves gens
Good people, good people
Je pousse en liberté
I grow freely
Dans les jardins mal fréquentés
In gardens poorly attended
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
Et je m'demande
And I wonder
Pourquoi, bon Dieu
Why, my dear
Ça vous dérange
Does it bother you
Que j'vive un peu
That I live a little
Et je m'demande
And I wonder
Pourquoi, bon Dieu
Why, my dear
Ça vous dérange
Does it bother you
Que j'vive un peu
That I live a little





Writer(s): Georges Charles Brassens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.