Georges Brassens - La mauvaise herbe (Version stéréo) - traduction des paroles en anglais




La mauvaise herbe (Version stéréo)
La mauvaise herbe (Stereo Version)
Quand l'jour de gloire est arrivé,
When the day of glory arrived,
Comm' tous les autre's étaient crevés,
As all others had died,
Moi seul connus les déshonneur
I alone knew the dishonor
De n'pas êtr' mort au champ d'honneur.
Of not having died on the field of honor.
Je suis d'la mauvaise herbe,
I am a weed,
Braves gens, braves gens,
My dear friends, my dear friends,
C'est pas moi qu'on rumine
It is not me that we think of
Et c'est pas moi qu'on met en gerbe...
And it is not me that we put in a bundle...
La mort faucha les autres,
Death mowed down the others,
Braves gens, braves gens,
My dear friends, my dear friends,
Et me fit grâce à moi,
And spared me,
C'est immoral et c'est comm' ça!
This is immoral and this is how it is!
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
Et je m'demand'
And I wonder
Pourquoi Bon Dieu,
Why, my darling,
Ca vous dérange
You are inclined
Que j'vive un peu...
That I should live a little...
Et je m'demand'
And I wonder
Pourquoi, Bon Dieu,
Why, my darling,
Ca vous dérange
You are inclined
Que j'vive un peu...
That I should live a little...
La fille à tout l'monde a bon coeur,
The girl who belongs to everyone has a good heart,
Ell' me donne, au petit bonheur,
She gives me, out of the goodness of her heart,
Les p'tits bouts d'sa peau, bien cachés,
The little pieces of her skin, well hidden,
Que les autres n'ont pas touchés.
That others have not touched.
Je suis d'la mauvaise herbe,
I am a weed,
Braves gens, braves gens,
My dear friends, my dear friends,
C'est pas moi qu'on rumine
It is not me that we think of
Et c'est pas moi qu'on met en gerbe...
And it is not me that we put in a bundle...
Elle se vend aux autres,
She sells herself to others,
Braves gens, braves gens,
My dear friends, my dear friends,
Elle se donne à moi,
She gives herself to me,
C'est immoral c'est comm' ça!
This is immoral and this is how it is!
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
Et je m'demand'
And I wonder
Pourquoi, Bon Dieu,
Why, my darling,
Ca vous dérange
You are inclined
Qu'on m'aime un peu...
That I should be loved a little...
Et je m'demand'
And I wonder
Pourquoi, Bon Dieu,
Why, my darling,
Ca vous dérange
You are inclined
Qu'on m'aime un peu...
That I should be loved a little...
Les hommes sont faits, nous dit-on,
Men are made, we are told,
Pour vivre en band', comm' les moutons.
To live as a flock, like sheep.
Moi, j'vis seul, et c'est pas demain
I live alone, and it is not tomorrow
Que je suivrai leur droit chemin.
That I will follow their righteous path.
Je suis d'la mauvaise herbe,
I am a weed,
Braves gens, braves gens,
My dear friends, my dear friends,
C'est pas moi qu'on rumine
It is not me that we think of
Et c'est pas moi qu'on met en gerbe...
And it is not me that we put in a bundle...
Je suis d'la mauvaise herbe,
I am a weed,
Brave gens, brave gens,
My dear friends, my dear friends,
Je pousse en liberté
I grow in freedom
Dans les jardins mal fréquentés!
In ill-frequented gardens!
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
Et je m'demand'
And I wonder
Pourquoi, Bon Dieu,
Why, my darling,
Ca vous dérange
You are inclined
Que j'vive un peu...
That I should live a little...
Et je m'demand'
And I wonder
Pourquoi, Bon Dieu,
Why, my darling,
Ca vous dérange
You are inclined
Que j'vive un peu...
That I should live a little...





Writer(s): Georges Charles Brassens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.