Georges Brassens - Le général dort debout - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Brassens - Le général dort debout




Le général dort debout
Генерал спит стоя
Rantanplan, pas de grande parade
Рантанплан, никаких парадов,
Fermez le banc pas de mousquetade
Закрыть лавочку, никаких мушкетов,
Tout le monde au garde à vous
Все по стойке смирно,
Mais le général dort debout
Но генерал спит стоя.
Les soldats il est pourtant vrai
Солдаты, это правда,
On avait dit qu'ils se battraient
Говорили, что они будут сражаться,
On devait faire une jolie guerre
Мы должны были устроить красивую войну,
Mais le général dort debout
Но генерал спит стоя.
Les officiers ne sont pas content
Офицеры недовольны,
Du colonel au sous-lieutenant
От полковника до младшего лейтенанта,
Transmettent se commandement
Передают команду,
Baboum badaboum rompez les rangs
Бабум-бадабум, разойдись!
Regardez la tête penchée
Посмотрите, голова склонилась,
Il faut l'emmener se coucher
Его нужно уложить спать,
Ce tantôt pas de héros
Сегодня никаких героев,
Car le général fait dodo
Потому что генерал спит.
Sur le plancher du salon
На полу в гостиной
Sont rangés les soldats de plomb
Выстроены оловянные солдатики,
Fantassins et artilleurs
Пехотинцы и артиллеристы,
Les cavaliers les sapeurs
Кавалеристы, саперы.
Il vont jouer leur destin
Они собираются сыграть свою судьбу,
Pourtant aucun ordre ne vient
Но никаких приказов не поступает.
Rantanplan, pas de grande parade
Рантанплан, никаких парадов,
Fermez le banc pas de mousquetade
Закрыть лавочку, никаких мушкетов,
Tout le monde au garde à vous
Все по стойке смирно,
Mais le général dort debout
Но генерал спит стоя.
Les soldats il est pourtant vrai
Солдаты, это правда,
On avait dit qu'ils se battraient
Говорили, что они будут сражаться,
On devait faire une jolie guerre
Мы должны были устроить красивую войну,
Mais le général dort debout
Но генерал спит стоя.
Les officiers ne sont pas content
Офицеры недовольны,
Du colonel au sous-lieutenant
От полковника до младшего лейтенанта,
Transmettent se commandement
Передают команду,
Baboum badaboum rompez les rangs
Бабум-бадабум, разойдись!
Regardez la tête penchée
Посмотрите, голова склонилась,
Il faut l'emmener se coucher
Его нужно уложить спать,
Ce tantôt pas de héros
Сегодня никаких героев,
Car le général fait dodo
Потому что генерал спит.
Le marchand de sable vient
Песочный человек идет,
Apportant le sommeil en ses mains
Неся сон в своих руках,
Dormez bien la lune luit
Спи спокойно, луна светит,
Général bonne nuit
Генерал, спокойной ночи.





Writer(s): Michael Carr, Jimmy Kennedy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.