Paroles et traduction Georges Brassens - Le Pluriel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Pluriel
Множественное число
Cher
monsieur,
m′ont-ils
dit,
vous
en
êtes
un
autre
Дорогой
мой,
сказали
мне,
ты
один
из
них,
Lorsque
je
refusai
de
monter
dans
leur
train
Когда
я
отказался
садиться
в
их
поезд.
Oui,
sans
doute,
mais
moi,
j'fais
pas
le
bon
apôtre
Да,
без
сомнения,
но
я
не
играю
в
святого,
Moi,
je
n′ai
besoin
de
personne
pour
en
être
un
Мне
никто
не
нужен,
чтобы
им
быть.
Le
pluriel
ne
vaut
rien
à
l'homme
et
sitôt
qu'on
Множественное
число
человеку
не
к
лицу,
и
как
только
нас
Est
plus
de
quatre,
on
est
une
bande
de
cons
Становится
больше
четырёх,
мы
— сборище
дураков.
Bande
à
part,
sacrebleu,
c′est
ma
règle
et
j′y
tiens
Обособленная
группа,
чёрт
возьми,
это
моё
правило,
и
я
его
придерживаюсь.
Dans
les
noms
des
partants
on
verra
pas
le
mien
В
списке
участников
моего
имени
не
будет.
Dieu
que
de
processions,
de
monomes,
de
groupes
Боже,
сколько
процессий,
шествий,
групп,
Que
de
rassemblements,
de
cortèges
divers
Сколько
собраний,
разных
кортежей,
Que
de
ligues,
que
de
cliques,
que
de
meut's,
que
de
troupes
Сколько
лиг,
клик,
шайек,
толп,
Pour
un
tel
inventaire
il
faudrait
un
Prévert
Для
такой
описи
нужен
был
бы
сам
Превер.
Le
pluriel
ne
vaut
rien
à
l′homme
et
sitôt
qu'on
Множественное
число
человеку
не
к
лицу,
и
как
только
нас
Est
plus
de
quatre
on
est
une
bande
de
cons
Становится
больше
четырёх,
мы
— сборище
дураков.
Bande
à
part,
sacrebleu,
c′est
ma
règle
et
j'y
tiens
Обособленная
группа,
чёрт
возьми,
это
моё
правило,
и
я
его
придерживаюсь.
Parmi
les
cris
des
loups
on
n′entend
pas
le
mien
Среди
волчьего
воя
моего
не
услышишь.
Oui,
la
cause
était
noble,
était
bonne,
était
belle
Да,
дело
было
благородным,
хорошим,
прекрасным,
Nous
étions
amoureux,
nous
l'avons
épousée
Мы
были
влюблены,
мы
на
ней
женились.
Nous
souhaitions
être
heureux
tous
ensemble
avec
elle
Мы
хотели
быть
счастливы
все
вместе
с
ней,
Nous
étions
trop
nombreux,
nous
l'avons
défrisée
Нас
было
слишком
много,
мы
её
измучили.
Le
pluriel
ne
vaut
rien
à
l′homme
et
sitôt
qu′on
Множественное
число
человеку
не
к
лицу,
и
как
только
нас
Est
plus
de
quatre,
on
est
une
bande
de
cons
Становится
больше
четырёх,
мы
— сборище
дураков.
Bande
à
part,
sacrebleu,
c'est
ma
règle
et
j′y
tiens
Обособленная
группа,
чёрт
возьми,
это
моё
правило,
и
я
его
придерживаюсь.
Parmi
les
noms
d'élus
on
verra
pas
le
mien
Среди
имён
избранных
моего
не
увидишь.
Je
suis
celui
qui
passe
à
côté
des
fanfares
Я
тот,
кто
проходит
мимо
фанфар
Et
qui
chante
en
sourdine
un
petit
air
frondeur
И
тихо
напевает
бунтарскую
песенку.
Je
dis,
à
ces
messieurs
que
mes
notes
effarent
Я
говорю
этим
господам,
которых
мои
ноты
пугают,
Tout
aussi
musicien
que
vous,
tas
de
bruiteurs
Я
такой
же
музыкант,
как
и
вы,
сборище
шумовиков.
Le
pluriel
ne
vaut
rien
à
l′homme
et
sitôt
qu'on
Множественное
число
человеку
не
к
лицу,
и
как
только
нас
Est
plus
de
quatre,
on
est
une
bande
de
cons
Становится
больше
четырёх,
мы
— сборище
дураков.
Bande
à
part,
sacrebleu,
c′est
ma
règle
et
j'y
tiens
Обособленная
группа,
чёрт
возьми,
это
моё
правило,
и
я
его
придерживаюсь.
Dans
les
rangs
des
pupitres
on
verra
pas
le
mien
В
рядах
пюпитров
моего
не
будет.
Pour
embrasser
la
dame,
s'il
faut
se
mettre
à
12
Чтобы
обнять
даму,
если
нужно
встать
в
очередь
из
12,
J′aime
mieux
m′amuser
tout
seul,
cré
nom
de
nom
Я
лучше
позабавлюсь
один,
чёрт
возьми.
Je
suis
celui
qui
reste
à
l'écart
des
partouzes
Я
тот,
кто
держится
в
стороне
от
групповухи.
L′obélisque
est-il
monolithe,
oui
ou
non
Обелиск
— он
монолитный,
да
или
нет?
Le
pluriel
ne
vaut
rien
à
l'homme
et
sitôt
qu′on
Множественное
число
человеку
не
к
лицу,
и
как
только
нас
Est
plus
de
quatre,
on
est
une
bande
de
cons
Становится
больше
четырёх,
мы
— сборище
дураков.
Bande
à
part,
sacrebleu,
c'est
ma
règle
et
j′y
tiens
Обособленная
группа,
чёрт
возьми,
это
моё
правило,
и
я
его
придерживаюсь.
Au
faisceau
des
phallus
on
verra
pas
le
mien
В
связке
фаллосов
моего
не
будет.
Pas
jaloux
pour
un
sou
des
morts
des
hécatombes
Ни
капли
не
завидую
мёртвым
из
гекатомб,
J'espère
être
assez
grand
pour
m'en
aller
tout
seul
Надеюсь,
я
достаточно
взрослый,
чтобы
уйти
одному.
Je
ne
veux
pas
qu′on
m′aide
à
descendre
à
la
tombe
Я
не
хочу,
чтобы
мне
помогали
спускаться
в
могилу,
Je
partage
n'importe
quoi,
pas
mon
linceul
Я
поделюсь
чем
угодно,
но
не
своим
саваном.
Le
pluriel
ne
vaut
rien
à
l′homme
et
sitôt
qu'on
Множественное
число
человеку
не
к
лицу,
и
как
только
нас
Est
plus
de
quatre,
on
est
une
bande
de
cons
Становится
больше
четырёх,
мы
— сборище
дураков.
Bande
à
part,
sacrebleu
c′est
ma
règle
et
j'y
tiens
Обособленная
группа,
чёрт
возьми,
это
моё
правило,
и
я
его
придерживаюсь.
Au
faisceau
des
tibias
on
verra
pas
les
miens
В
куче
берцовых
костей
моих
не
будет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Charles Brassens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.