Paroles et traduction Georges Brassens - Le pornographe
Le pornographe
The Pornographer
Autrefois,
quand
j′étais
marmot
In
the
past,
when
I
was
a
brat
J'avais
la
phobie
des
gros
mots
I
had
a
phobia
of
swear
words
Et
si
j′pensais
"merde"
tout
bas
And
if
I
thought
"shit"
quietly
Je
ne
le
disais
pas
I
wouldn't
say
it
Aujourd'hui
que
mon
gagne-pain
Today,
my
livelihood
C'est
de
parler
comme
un
turlupin
Is
talking
like
a
jester
Je
ne
pense
plus
"merde"
pardi
I
don't
think
"shit"
anymore
Mais
je
le
dis
But
I
say
it
J′suis
le
pornographe
du
phonographe
I'm
the
pornographer
of
the
phonograph
Le
polisson
de
la
chanson
The
rascal
of
the
song
Afin
d′amuser
la
galerie
In
order
to
entertain
the
gallery
Je
crache
des
gauloiseries
I
spit
out
obscenities
Des
pleines
bouches
de
mots
crus
Mouthfuls
of
raw
words
Tout
à
fait
incongrus
Totally
incongruous
En
me
retrouvant
seul
sous
mon
toit
Finding
myself
alone
under
my
roof
Dans
ma
psyché
j'me
montre
au
doigt
In
my
psyche
I
point
at
myself
Et
me
crie
"va
te
faire,
homme
incorrect
And
shout
"go
fuck
yourself,
incorrect
man
Voir
par
les
Grecs"
Compared
to
the
Greeks"
J′suis
le
pornographe
I'm
the
pornographer
Du
phonographe
Of
the
phonograph
De
la
chanson
Of
the
song
Tous
les
samedis
j'vais
à
confess′
Every
Saturday
I
go
to
confession
M'accuser
d′avoir
parlé
de
fesses
To
accuse
myself
of
talking
about
asses
Et
j'promets
ferme
au
marabout
And
I
firmly
promise
the
marabout
De
les
mettre
tabou
To
make
them
taboo
Craignant,
si
je
n'en
parle
plus
Fearing
that
if
I
don't
talk
about
them
anymore
D′finir
à
l′Armée
du
Salut
I'll
end
up
in
the
Salvation
Army
Je
remets
bientôt
sur
le
tapis
I
soon
put
asses
back
on
the
agenda
Les
fesses
impies
The
impious
asses
J'suis
le
pornographe
du
phonographe
I'm
the
pornographer
of
the
phonograph
Le
polisson
de
la
chanson
The
rascal
of
the
song
Ma
femme
est,
soit
dit
en
passant
My
wife,
by
the
way
D′un
naturel
concupiscent
Is
of
a
concupiscent
nature
Qui
l'incite
à
se
coucher
nue
Which
incites
her
to
go
to
bed
naked
Sous
le
premier
venu
Under
the
first
comer
M′est-il
permis,
soyons
sincères
May
I
be
permitted,
let's
be
honest
D'en
parler
au
café-concert
To
talk
about
it
at
the
café-concert
Sans
dire
qu′elle
a,
suraigu
Without
saying
that
she
has,
sharp
Le
feu
au
cul?
Fire
in
the
cul?
J'suis
le
pornographe
du
phonographe
I'm
the
pornographer
of
the
phonograph
Le
polisson
de
la
chanson
The
rascal
of
the
song
J'aurais
sans
doute
du
bonheur
I
would
probably
have
happiness
Et
peut-être
la
Croix
d′Honneur
And
perhaps
the
Legion
of
Honor
À
chanter
avec
décorum
To
sing
with
decorum
L′amour
qui
mène
à
Rome
The
love
that
leads
to
Rome
Mon
ange
m'a
dit
" turlututu
My
angel
said
to
me
"turlututu
Chanter
l′amour
t'es
défendu
Singing
love
is
forbidden
S′il
n'éclôt
pas
sur
le
destin
If
it
doesn't
bloom
on
the
destiny
D′une
putain"
Of
a
prostitute"
J'suis
le
pornographe
du
phonographe
I'm
the
pornographer
of
the
phonograph
Le
polisson
de
la
chanson
The
rascal
of
the
song
Et
quand
j'entonne,
guilleret
And
when
I
sing,
cheerful
À
un
patron
de
cabaret
To
a
cabaret
boss
Une
adorable
bucolique
An
adorable
bucolic
Il
est
mélancolique
He
is
melancholic
Me
dit,
la
voix
noyée
de
pleurs
Says
to
me,
his
voice
drowned
in
tears
"S′il-vous-plaît"
de
chanter
les
fleurs
"Please"
sing
the
flowers
Qu′elles
poussent
au
moins
rue
Blondel
May
they
grow
at
least
in
rue
Blondel
Dans
un
bordel
In
a
brothel
J'suis
le
pornographe
du
phonographe
I'm
the
pornographer
of
the
phonograph
Le
polisson
de
la
chanson
The
rascal
of
the
song
Chaque
soir
avant
le
dîner
Every
evening
before
dinner
À
mon
balcon
mettant
le
nez
Putting
my
nose
on
my
balcony
Je
contemple
les
bonnes
gens
I
contemplate
the
good
people
Dans
le
soleil
couchant
In
the
setting
sun
Me
demandez
pas
de
chanter
ça,
si
Don't
ask
me
to
sing
about
that,
if
Vous
redoutez
d′entendre
ici
You
fear
to
hear
here
Que
j'aime
à
voir,
de
mon
balcon
That
I
like
to
see,
from
my
balcony
Passer
les
cons
The
idiots
pass
J′suis
le
pornographe
du
phonographe
I
am
the
pornographer
of
the
phonograph
Le
polisson
de
la
chanson
The
rascal
of
the
song
Les
bonnes
âmes
d'ici
bas
The
good
souls
down
here
Comptent
ferme
qu′à
mon
trépas
Firmly
believe
that
at
my
death
Satan
va
venir
embrocher
Satan
will
come
to
impale
Ce
mort
mal
embouché
This
foul-mouthed
corpse
Mais
veuille
le
grand
manitou
But
may
the
great
manitou
Pour
qui
le
mot
n'est
rien
du
tout
For
whom
the
word
is
nothing
at
all
Admettre
en
sa
Jérusalem
Admit
to
his
Jerusalem
À
l'heure
blême
In
the
pale
hour
Le
pornographe
du
phonographe
The
pornographer
of
the
phonograph
Le
polisson
de
la
chanson
The
rascal
of
the
song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges BRASSENS, GEORGES BRASSENS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.