Georges Brassens - Le pornographe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Brassens - Le pornographe




Le pornographe
The Pornographer
Autrefois, quand j′étais marmot
In the past, when I was a brat
J'avais la phobie des gros mots
I had a phobia of swear words
Et si j′pensais "merde" tout bas
And if I thought "shit" quietly
Je ne le disais pas
I wouldn't say it
Mais
But
Aujourd'hui que mon gagne-pain
Today, my livelihood
C'est de parler comme un turlupin
Is talking like a jester
Je ne pense plus "merde" pardi
I don't think "shit" anymore
Mais je le dis
But I say it
J′suis le pornographe du phonographe
I'm the pornographer of the phonograph
Le polisson de la chanson
The rascal of the song
Afin d′amuser la galerie
In order to entertain the gallery
Je crache des gauloiseries
I spit out obscenities
Des pleines bouches de mots crus
Mouthfuls of raw words
Tout à fait incongrus
Totally incongruous
Mais
But
En me retrouvant seul sous mon toit
Finding myself alone under my roof
Dans ma psyché j'me montre au doigt
In my psyche I point at myself
Et me crie "va te faire, homme incorrect
And shout "go fuck yourself, incorrect man
Voir par les Grecs"
Compared to the Greeks"
J′suis le pornographe
I'm the pornographer
Du phonographe
Of the phonograph
Le polisson
The rascal
De la chanson
Of the song
Tous les samedis j'vais à confess′
Every Saturday I go to confession
M'accuser d′avoir parlé de fesses
To accuse myself of talking about asses
Et j'promets ferme au marabout
And I firmly promise the marabout
De les mettre tabou
To make them taboo
Mais
But
Craignant, si je n'en parle plus
Fearing that if I don't talk about them anymore
D′finir à l′Armée du Salut
I'll end up in the Salvation Army
Je remets bientôt sur le tapis
I soon put asses back on the agenda
Les fesses impies
The impious asses
J'suis le pornographe du phonographe
I'm the pornographer of the phonograph
Le polisson de la chanson
The rascal of the song
Ma femme est, soit dit en passant
My wife, by the way
D′un naturel concupiscent
Is of a concupiscent nature
Qui l'incite à se coucher nue
Which incites her to go to bed naked
Sous le premier venu
Under the first comer
Mais
But
M′est-il permis, soyons sincères
May I be permitted, let's be honest
D'en parler au café-concert
To talk about it at the café-concert
Sans dire qu′elle a, suraigu
Without saying that she has, sharp
Le feu au cul?
Fire in the cul?
J'suis le pornographe du phonographe
I'm the pornographer of the phonograph
Le polisson de la chanson
The rascal of the song
J'aurais sans doute du bonheur
I would probably have happiness
Et peut-être la Croix d′Honneur
And perhaps the Legion of Honor
À chanter avec décorum
To sing with decorum
L′amour qui mène à Rome
The love that leads to Rome
Mais
But
Mon ange m'a dit " turlututu
My angel said to me "turlututu
Chanter l′amour t'es défendu
Singing love is forbidden
S′il n'éclôt pas sur le destin
If it doesn't bloom on the destiny
D′une putain"
Of a prostitute"
J'suis le pornographe du phonographe
I'm the pornographer of the phonograph
Le polisson de la chanson
The rascal of the song
Et quand j'entonne, guilleret
And when I sing, cheerful
À un patron de cabaret
To a cabaret boss
Une adorable bucolique
An adorable bucolic
Il est mélancolique
He is melancholic
Et
And
Me dit, la voix noyée de pleurs
Says to me, his voice drowned in tears
"S′il-vous-plaît" de chanter les fleurs
"Please" sing the flowers
Qu′elles poussent au moins rue Blondel
May they grow at least in rue Blondel
Dans un bordel
In a brothel
J'suis le pornographe du phonographe
I'm the pornographer of the phonograph
Le polisson de la chanson
The rascal of the song
Chaque soir avant le dîner
Every evening before dinner
À mon balcon mettant le nez
Putting my nose on my balcony
Je contemple les bonnes gens
I contemplate the good people
Dans le soleil couchant
In the setting sun
Mais
But
Me demandez pas de chanter ça, si
Don't ask me to sing about that, if
Vous redoutez d′entendre ici
You fear to hear here
Que j'aime à voir, de mon balcon
That I like to see, from my balcony
Passer les cons
The idiots pass
J′suis le pornographe du phonographe
I am the pornographer of the phonograph
Le polisson de la chanson
The rascal of the song
Les bonnes âmes d'ici bas
The good souls down here
Comptent ferme qu′à mon trépas
Firmly believe that at my death
Satan va venir embrocher
Satan will come to impale
Ce mort mal embouché
This foul-mouthed corpse
Mais
But
Mais veuille le grand manitou
But may the great manitou
Pour qui le mot n'est rien du tout
For whom the word is nothing at all
Admettre en sa Jérusalem
Admit to his Jerusalem
À l'heure blême
In the pale hour
Le pornographe du phonographe
The pornographer of the phonograph
Le polisson de la chanson
The rascal of the song





Writer(s): Georges BRASSENS, GEORGES BRASSENS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.