Paroles et traduction Georges Brassens - Le Roi Boiteux
Le Roi Boiteux
The Limping King
Un
roi
d'Espagne,
ou
bien
de
France
A
king
of
Spain,
or
perhaps
of
France
Avait
un
cor,
un
cor
au
pied
Had
a
corn,
a
corn
on
his
foot
C'était
au
pied
gauche,
je
pense
I
think
it
was
on
his
left
foot
Il
boitait
à
faire
pitié
He
limped
in
a
pitiful
way
Les
gens
de
cour,
espèce
adroite
The
courtiers,
a
clever
bunch
S'appliquèrent
à
l'imiter
Set
about
imitating
him
Et
qui
de
gauche,
qui
de
droite
Some
limped
to
the
left,
others
to
the
right
Il
apprirent
tous
à
boiter
And
they
all
learned
to
limp
On
vit
bientôt
le
bénéfice
Soon
the
benefits
of
this
fashion
Que
cette
mode
rapportait
Were
evident
to
all
Et
de
l'antichambre
à
l'office
And
from
the
antechamber
to
the
pantry
Tout
le
monde
boitait,
boitait
Everyone
limped,
limped
Un
jour,
un
seigneur
de
province
One
day,
a
provincial
lord
Oubliant
son
nouveau
métier
Forgetting
his
newfound
profession
Vint
à
passer
devant
le
prince
Came
to
pass
before
the
prince
Ferme
et
droit
comme
un
peuplier
Upright
and
firm
as
a
poplar
Tout
le
monde
se
met
à
rire
Everyone
started
to
laugh
Excepté
le
roi
qui,
tout
bas
Except
the
king
who,
in
a
low
voice
Murmura
"Monsieur,
qu'est-ce
à
dire
Murmured
"My
lord,
what
is
this
Je
vois
que
vous
ne
boitez
pas"
I
see
that
you
do
not
limp"
"Sire,
quelle
erreur
est
la
vôtre
Sire,
what
a
mistake
you
make
Je
suis
criblé
de
cors,
voyez
I
am
covered
in
corns,
you
see
Si
je
marche
plus
droit
qu'un
autre
If
I
walk
straighter
than
others
C'est
que
je
boite
des
deux
pieds"
It
is
because
I
limp
on
both
feet
"Sire,
quelle
erreur
est
la
vôtre
My
lord,
what
a
mistake
you
make
Je
suis
crible
de
cors,
voyez
I
am
covered
in
corns,
you
see
Si
je
marche
plus
droit
qu'un
autre
If
I
walk
straighter
than
others
C'est
que
je
boite
des
deux
pieds"
It
is
because
I
limp
on
both
feet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Brassens, Gustave Nadaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.