Georges Brassens - Le Vent (mono) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Brassens - Le Vent (mono)




Le Vent (mono)
The Wind (Mono)
Si, par hasard
If by chance
Sur l'Pont des Arts
On the Pont des Arts
Tu croises le vent, le vent fripon
You come across the wind, the naughty wind
Prudenc', prends garde à ton jupon
Be warned, watch out for your skirt
Si, par hasard
If by chance
Sur l'Pont des Arts
On the Pont des Arts
Tu croises le vent, le vent maraud
You come across the wind, the mischievous wind
Prudent, prends garde à ton chapeau
Be warned, watch out for your hat
Les jean-foutre et les gens probes
The slackers and the decent people
Médis'nt du vent furibond
Slander the angry wind
Qui rebrouss' les bois, détrouss' les toits, retrouss' les robes
Who hurries the woods, strips the roofs, and lifts the dresses
Des jean-foutre et des gens probes
Of the slackers and the decent people
Le vent, je vous en réponds
The wind, I assure you
S'en soucie, et c'est justic', comm' de colin-tampon
Doesn't care about it, and it's right, like a stumblebum
Si, par hasard
If by chance
Sur l'Pont des Arts
On the Pont des Arts
Tu croises le vent, le vent fripon
You come across the wind, the naughty wind
Prudenc', prends garde à ton jupon
Be warned, watch out for your skirt
Si, par hasard
If by chance
Sur l'Pont des Arts
On the Pont des Arts
Tu croises le vent, le vent maraud
You come across the wind, the mischievous wind
Prudent, prends garde à ton chapeau
Be warned, watch out for your hat
Bien sûr, si l'on ne se fonde
Of course, if we rely only
Que sur ce qui saute aux yeux
On what is obvious
Le vent semble une brut' raffolant de nuire à tout l'monde
The wind seems like a brute who likes to hurt everyone
Mais une attention profonde
But a deeper look
Prouv' que c'est chez les fâcheux
Proves that it's among the wicked
Qu'il préfèr' choisir les victimes de ses petits jeux
That it prefers to choose the victims of its little games
Si, par hasard
If by chance
Sur l'Pont des Arts
On the Pont des Arts
Tu croises le vent, le vent fripon
You come across the wind, the naughty wind
Prudenc', prends garde à ton jupon
Be warned, watch out for your skirt
Si, par hasard
If by chance
Sur l'Pont des Arts
On the Pont des Arts
Tu croises le vent, le vent maraud
You come across the wind, the mischievous wind
Prudent, prends garde à ton chapeau
Be warned, watch out for your hat





Writer(s): Georges BRASSENS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.