Georges Brassens - Le vieux château - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Brassens - Le vieux château




Le vieux château
The Old Castle
Mon oncle Rodolphe avait cent deux ans
My uncle Rodolphe was one hundred and two
Il est mort dimanche
He died on Sunday
Et le vieux chameau dans son testament
And the old camel in his will
A prit sa revanche
Got his revenge
Tout l′argent que je guettait
All the money I was waiting for
Aux oeuvres de charité
To charity
Moi je dois me contenter
I have to be content
Du château qu'il habitait
With the castle he lived in
Je l′ai visité
I visited it
C'est un vieux château du moyen âge
It's an old castle from the Middle Ages
Avec un fantôme à chaque étage
With a ghost on every floor
Dans toutes les chambres d'ami
In all the guest rooms
Y′a des souris sous les lits
There are mice under the beds
Si vous n′en voyez pas
If you don't see any
C'est par qu′il y a des rats
It's because there are rats
Des rats gros comme ça
Rats as big as that
C'est un vieux château teau teau
It's an old castle teau teau
Cerné de corbeaux beau beau
Surrounded by ravens beau beau
Le petit salon mesure à peu près
The small salon is about the size of
Cent quatre vingt mètres
One hundred and eighty meters
Il est ravissant mais il y faudrait
It's lovely but it would need
Des carreaux aux fenêtres
Windows with panes
On s′éclaire à la bougie
We light our way with candles
On se lave avec l'eau de la pluie
We wash with rainwater
Et quand il n′a pas plu tant pis
And when it hasn't rained, too bad
On reste sale entre amis
We stay dirty amongst friends
Tout ça simplifie
It all simplifies things
C'est un vieux château teau teau
It's an old castle teau teau
Cerné de corbeaux beau beau
Surrounded by ravens beau beau
Dans ce vieux château jamais aucun bruit
In this old castle, there's never any noise
L'histoire rapporte
History has it
Qu′une impératrice y passa la nuit
That an empress spent the night here
Et qu′elle en ai morte
And that she died from it
Quatre princes y sont nés
Four princes were born here
Et trois têtes couronnées
And three crowned heads
Y furent assassinées
Were murdered here
Mais il n'y pas de cabinet
But there's no toilet
Et pas de robinet
And no faucet
C′est un vieux château du moyen âge
It's an old castle from the Middle Ages
Avec un fantôme à chaque étage
With a ghost on every floor
Dans toutes les chambres d'ami
In all the guest rooms
Y′a des souris sous les lits
There are mice under the beds
Si vous n'en voyez pas
If you don't see any
C′est par qu'il y a des rats
It's because there are rats
Des rats des rats Ahhh
Rats rats Ahhh
Des rats gros comme ça
Rats as big as that
C'est un vieux château teau teau
It's an old castle teau teau
Cerné de corbeaux beau beau
Surrounded by ravens beau beau





Writer(s): Jean Nohain, Mireille


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.