Georges Brassens - Le gorille (Mono) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Brassens - Le gorille (Mono)




Le gorille (Mono)
The Gorilla (Monkey)
C'est à travers de larges grilles
Through wide bars, my dear,
Que les femelles du canton
The local women would peer,
Contemplaient un puissant gorille
At a powerful gorilla, so grand,
Sans souci du qu'en-dira-t-on
Not caring what others might demand.
Avec impudeur, ces commères
Shamelessly, these gossiping dames,
Lorgnaient même un endroit précis
Would ogle a particular place,
Que, rigoureusement ma mère
Which, strictly, my mother has said,
M'a défendu de nommer ici
I'm forbidden to mention, my bread.
Gare au gorille
Beware the gorilla, my sweet.
Tout à coup la prison bien close
Suddenly, the securely locked den,
vivait le bel animal
Where the handsome beast had been kept,
S'ouvre, on n'sait pourquoi, je suppose
Opened, who knows why, I suspect,
Qu'on avait la fermer mal
It must have been improperly sept.
Le singe, en sortant de sa cage
The ape, emerging from his cage,
Dit "c'est aujourd'hui que j'le perds"
Said, "Today's the day I lose it, I engage,"
Il parlait de son pucelage
He spoke of his virginity's end,
Vous aviez deviné, j'espère
You guessed it, I hope, my friend.
Gare au gorille
Beware the gorilla, my love.
L'patron de la ménagerie
The menagerie's owner cried out in despair,
Criait, éperdu "nom de nom
"Goodness gracious, this isn't fair!
C'est assommant car le gorille
It's a nuisance, you see, because the gorilla,
N'a jamais connu de guenon"
Has never known a female, not a scintilla."
Dès que la féminine engeance
As soon as the feminine throng,
Sut que le singe était puceau
Learned the ape was a virgin all along,
Au lieu de profiter de la chance
Instead of seizing this chance with glee,
Elle fit feu des deux fuseaux
They fled, as fast as they could flee.
Gare au gorille
Beware the gorilla, my dove.
Celles-là même qui, naguère
Those very women, who just before,
Le couvaient d'un œil décidé
Eyed him with desire, that's for sure,
Fuirent, prouvant qu'elles n'avaient guère
Fled, proving they lacked, without a doubt,
De la suite dans les idées
Any follow-through, inside and out.
D'autant plus vaine était leur crainte
Their fear was all the more in vain,
Que le gorille est un luron
Because the gorilla, it's plain,
Supérieur à l'homme dans l'étreinte
Is superior to man in the embrace,
Bien des femmes vous le diront
Many women will confirm this case.
Gare au gorille
Beware the gorilla, my dear.
Tout le monde se précipite
Everyone rushed out of sight,
Hors d'atteinte du singe en rut
Away from the ape's lustful might,
Sauf une vieille décrépite
Except a decrepit old crone,
Et un jeune juge en bois brut
And a young judge, freshly hewn.
Voyant que toutes se dérobent
Seeing all the others evade,
Le quadrumane accéléra
The primate hastened his parade,
Son dandinement vers les robes
His swagger towards the dresses frail,
De la vieille et du magistrat
Of the old woman and the judge, without fail.
Gare au gorille
Beware the gorilla, my quail.
Bah, soupirait la centenaire
"Well," sighed the centenarian,
Qu'on put encore me désirer
"To be desired again, how rare,
Ce serait extraordinaire
It would be extraordinary, I declare,
Et, pour tout dire, inespéré
And, frankly, quite unexpected, I swear."
Le juge pensait, impassible
The judge thought, impassive and cool,
Qu'on me prenne pour une guenon
"To be mistaken for a she-ape, how cruel,
C'est complètement impossible
It's completely impossible, it's true,"
La suite lui prouva que non
What followed proved him wrong, through and through.
Gare au gorille
Beware the gorilla, my jewel.
Supposez que l'un de vous puisse être
Suppose one of you could be,
Comme le singe, obligé de
Like the ape, forced, you see,
Violer un juge ou une ancêtre
To violate a judge or an ancestor old,
Lequel choisirait-il des deux
Which of the two would he choose, bold?
Qu'une alternative pareille
If such an alternative should arise,
Un de ces quatres jours, m'échoie
One of these days, before my eyes,
C'est, j'en suis convaincu, la vieille
I'm convinced, it's the old dame, you see,
Qui sera l'objet de mon choix
Who would be the object of my decree.
Gare au gorille
Beware the gorilla, my glee.
Mais, par malheur, si le gorille
But, unfortunately, though the gorilla, you see,
Aux jeux de l'amour vaut son prix
At the games of love is worth his fee,
On sait qu'en revanche il ne brille
It's known, however, that he doesn't shine,
Ni par le goût, ni par l'esprit
In matters of taste or a refined design.
Lors, au lieu d'opter pour la vieille
So, instead of opting for the old lady's grace,
Comme aurait fait n'importe qui
As anyone else would in this case,
Il saisit le juge à l'oreille
He grabbed the judge by the ear with a roar,
Et l'entraîna dans un maquis
And dragged him into the bushes, that's for sure.
Gare au gorille
Beware the gorilla, galore.
La suite serait délectable
The rest would be delectable to tell,
Malheureusement, je ne peux
Unfortunately, I cannot, it's a spell,
Pas la dire, et c'est regrettable
I can't say it, and it's regrettable, too,
Ça nous aurait fait rire un peu
It would have made us laugh, me and you.
Car le juge, au moment suprême
For the judge, at the supreme moment's call,
Criait "maman", pleurait beaucoup
Cried "Mama," and wept, giving his all,
Comme l'homme auquel, le jour même
Like the man whose neck, that very same day,
Il avait fait trancher le cou
He had ordered to be sliced away.
Gare au gorille
Beware the gorilla, hooray.





Georges Brassens - L'intégrale des albums originaux (Remasterisé)
Album
L'intégrale des albums originaux (Remasterisé)
date de sortie
01-01-2010

1 Le vin (Mono Version)
2 Les quat'z'arts
3 Le grand Pan
4 La tondue
5 Saturne
6 Grand-Père
7 Le Pluriel
8 Pénélope
9 Le Grand Chêne
10 Les amoureux des bancs publics (Mono)
11 La traîtresse
12 Le bistrot
13 Le Fantome
14 La guerre de 14-18
15 Embrasse-les tous
16 Pauvre Martin - Version Du 25Cm
17 L'Epave
18 Concurrence Déloyale
19 Les Quatre Bacheliers
20 La Fessée
21 Les deux oncles
22 Celui qui a mal tourné
23 La route aux quatre chansons
24 Vénus callipyge
25 La ballade des cimetières
26 Les croquants - Mono version
27 La fille à cent sous
28 La cane de Jeanne - Mono Version
29 Oncle Archibald
30 Supplique Pour Etre Enterré A La Plage De Sète
31 Le fossoyeur
32 P…de toi
33 Le parapluie - Mono Version
34 La légende de la nonne
35 Je rejoindrai ma belle
36 La marguerite
37 La mauvaise réputation (Mono)
38 Tonton Nestor
39 Si le bon dieu l'avait voulu
40 Au bois de mon cœur
41 Jeanne
42 J'ai rendez-vous avec vous (Mono)
43 Comme une sœur (Mono)
44 Les philistins (Stereo Version)
45 Il suffit de passer le pont (Mono Version)
46 La mauvaise herbe (Mono Version)
47 Le cocu (Mono)
48 Le vieux Léon - Mono Version
49 La première fille (Mono Version)
50 Hécatombe
51 Les trompettes de la renommée
52 La complainte des filles de joie
53 Le mouton de panurge
54 Le père Noël et la petite fille
55 Le temps passé
56 Gastibelza (L'homme à la carabine)
57 Colombine
58 Le vingt-deux septembre
59 Le Bulletin De Santé
60 Les amours d'antan
61 Les funérailles d'antan
62 Dans l'eau de la claire fontaine
63 L’orage
64 Aupres De Mon Arbre
65 Le Testament
66 La chasse aux papillons
67 La non demande en mariage
68 Le verger du roi Louis
69 Le petit joueur de flûteau
70 Les lilas
71 Je Me Suis Fait Tout Petit
72 Corne D' Aurochs
73 La Prière
74 La marche nuptiale
75 Le petit cheval - Poème De Paul Fort
76 Le vent - Mono Version
77 Le Nombril Des Femmes D'Agents
78 La ronde des jurons
79 Le mécréant
80 L'assassinat
81 Le temps ne fait rien à l'affaire
82 Les copains d'abord
83 Marinette (J'Avais L'Air D'Un C)
84 La marine
85 Marquise
86 À l'ombre du cœur de ma mie (Mono)
87 Une jolie fleur (dans une peau d'vache) [Mono]
88 Comme hier (mono)
89 Bonhomme (mono)
90 Il N'y a Pas D'amour Heureux (mono)
91 Chanson Pour L'auvergnat (mono)
92 Le Mauvais Sujet Repenti (mono)
93 Ballade Des Dames Du Temps Jadis (mono)
94 Le gorille (Mono)
95 Brave Margot (mono)
96 La femme d'Hector (mono)
97 Les sabots d'Hélène (mono)
98 Le Pornographe (mono)
99 L'amandier (Mono)
100 Je Suis Un Voyou (mono)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.