Georges Brassens - Le parapluie (Stereo Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Brassens - Le parapluie (Stereo Version)




Le parapluie (Stereo Version)
The Umbrella (Stereo Version)
Il pleuvait fort sur la grand-route
It was raining hard on the highway
Ell' cheminait sans parapluie
She was walking along without an umbrella
J'en avais un, volé, sans doute
I had one, stolen, no doubt
Le matin même à un ami
That very morning from a friend
Courant alors à sa rescousse
Running to her rescue
Je lui propose un peu d'abri
I offered her some shelter
En séchant l'eau de sa frimousse
As I wiped the water from her face
D'un air très doux, ell' m'a dit " oui "
With a very gentle air, she said "yes"
Un p'tit coin d'parapluie
A little bit of an umbrella
Contre un coin d'paradis
In exchange for a little bit of paradise
Elle avait quelque chos' d'un ange
She had something of an angel about her
Un p'tit coin d'paradis
A little bit of paradise
Contre un coin d'parapluie
In exchange for a little bit of an umbrella
Je n'perdais pas au chang', pardi
I wasn't losing out on the deal, by golly
Chemin faisant, que ce fut tendre
Along the way, it was so sweet
D'ouïr à deux le chant joli
To hear, together, the pretty song
Que l'eau du ciel faisait entendre
That the rain from heaven was singing
Sur le toit de mon parapluie
On the roof of my umbrella
J'aurais voulu, comme au déluge
I would have liked, as in the deluge
Voir sans arrêt tomber la pluie
To see the rain fall non-stop
Pour la garder, sous mon refuge
So that I could keep her, under my shelter
Quarante jours, quarante nuits
For forty days, forty nights
Mais bêtement, même en orage
But foolishly, even in a storm
Les routes vont vers des pays
Roads lead to different countries
Bientôt le sien fit un barrage
Soon, hers blocked the horizon
A l'horizon de ma folie
Of my madness
Il a fallu qu'elle me quitte
She had to leave me
Après m'avoir dit grand merci
After telling me a big "thank you"
Et je l'ai vue toute petite
And I saw her, so small
Partir gaiement vers mon oubli
Cheerfully heading off into my oblivion





Writer(s): GEORGES CHARLES BRASSENS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.