Georges Brassens - Le parapluie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Brassens - Le parapluie




Le parapluie
Зонтик
Il pleuvait fort sur la grand route
Лил сильный дождь на большой дороге,
Elle cheminait sans parapluie
Она шла без зонтика,
J'en avais un, volé sans doute
У меня был один, вероятно, украденный
Le matin même à un ami
Утром того же дня у друга.
Courant alors à sa rescousse
Бросившись к ней на помощь,
Je lui propose un peu d'abri
Я предложил ей немного укрытия.
En séchant l'eau de sa frimousse
Вытирая воду с ее милого личика,
D'un air très doux, elle m'a dit oui
Очень нежно она сказала мне "да".
Un p'tit coin d'parapluie
Клочок зонтика
Contre un coin d'paradis
В обмен на клочок рая.
Elle avait quelque chose d'un ange
В ней было что-то ангельское.
Un p'tit coin d'paradis
Клочок рая
Contre un coin d'parapluie
В обмен на клочок зонтика.
Je n'perdais pas au change, pardi
Я ничего не терял, честное слово.
Chemin faisant, que ce fut tendre
По пути, как это было нежно
D'ouïr à deux le chant joli
Слушать вдвоем прекрасную песню,
Que l'eau du ciel faisait entendre
Которую небесная вода наигрывала
Sur le toit de mon parapluie
На крыше моего зонтика.
J'aurais voulu, comme au déluge
Мне хотелось бы, как во время потопа,
Voir sans arrêt tomber la pluie
Видеть непрекращающийся дождь,
Pour la garder, sous mon refuge
Чтобы удержать ее под моим укрытием
Quarante jours, quarante nuits
Сорок дней, сорок ночей.
Un p'tit coin d'parapluie
Клочок зонтика
Contre un coin d'paradis
В обмен на клочок рая.
Elle avait quelque chose d'un ange
В ней было что-то ангельское.
Un p'tit coin d'paradis
Клочок рая
Contre un coin d'parapluie
В обмен на клочок зонтика.
Je n'perdais pas au change, pardi
Я ничего не терял, честное слово.
Mais bêtement, même en orage
Но, глупо, даже в грозу
Les routes vont vers des pays
Дороги ведут в разные края.
Bientôt le sien fit un barrage
Вскоре ее путь стал преградой
À l'horizon de ma folie
На горизонте моего безумия.
Il a fallu qu'elle me quitte
Ей пришлось меня покинуть,
Après m'avoir dit grand merci
Поблагодарив меня,
Et je l'ai vue toute petite
И я увидел ее совсем маленькой,
Partir gaiement vers mon oubli
Весело уходящей в мое забвение.
Un p'tit coin d'parapluie
Клочок зонтика
Contre un coin d'paradis
В обмен на клочок рая.
Elle avait quelque chose d'un ange
В ней было что-то ангельское.
Un p'tit coin d'paradis
Клочок рая
Contre un coin d'parapluie
В обмен на клочок зонтика.
Je n'perdais pas au change, pardi
Я ничего не терял, честное слово.





Writer(s): Georges Charles Brassens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.