Georges Brassens - Le Pornographe (mono) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Brassens - Le Pornographe (mono)




Le Pornographe (mono)
The Pornographer (mono)
Autrefois, quand j′étais marmot
Once upon a time when I was a young boy
J'avais la phobie des gros mots
I had a strong fear of dirty words
Et si j′pensais " merde " tout bas
And if I thought "damn" in my mind
Je ne le disais pas
I would never say it out loud
Mais
But
Aujourd'hui que mon gagne-pain
Today that's how I earn my bread
C'est d′parler comme un turlupin
It's to speak like a buffoon
Je n′pense plus " merde ", pardi
I don't think "damn" anymore, my dear
Mais je le dis
Instead I say it
J'suis l′pornographe
I'm the pornographer
Du phonographe
Of the phonograph
Le polisson
The rascal
De la chanson
Of the song
Afin d'amuser la gal′rie
In order to amuse the audience
Je crache des gauloiseries
I spit out vulgarities
Des pleines bouches de mots crus
Mouthfuls of raw words
Tout à fait incongrus
Completely inappropriate
Mais
But
En m'retrouvant seul sous mon toit
When I find myself alone at home
Dans ma psyché j′me montre au doigt
I point a finger at my psyche
Et m'crie: " Va t'faire, homme incorrec′
And shout: "Go away, you uncouth man
Voir par les Grecs "
Even the Greeks would disapprove"
J′suis l'pornographe
I'm the pornographer
Du phonographe
Of the phonograph
Le polisson
The rascal
De la chanson
Of the song
Tous les sam′dis j'vais à confess′
Every Saturday I go to confession
M'accuser d′avoir parlé d'fess's
To accuse myself of talking about asses
Et j′promets ferme au marabout
And I firmly promise the priest
De les mettre tabou
That I'll make them taboo
Mais
But
Craignant, si je n′en parle plus
Fearing that if I don't talk about them anymore
D'finir à l′Armée du Salut
I'll end up in the Salvation Army
Je r'mets bientôt sur le tapis
I soon put the unholy behinds
Les fesses impies
Back on the carpet
J′suis l'pornographe
I'm the pornographer
Du phonographe
Of the phonograph
Le polisson
The rascal
De la chanson
Of the song
Ma femme est, soit dit en passant
My wife, by the way
D′un naturel concupiscent
Is naturally lustful
Qui l'incite à se coucher nue
Which encourages her to sleep naked
Sous le premier venu
With the first man that comes along
Mais
But
M'est-il permis, soyons sincèr′s
Can I, let's be honest
D′en parler au café-concert
Talk about it in a cabaret
Sans dire qu'elle a, suraigu
Without saying that she's on fire
Le feu au cul?
With desire?
J′suis l'pornographe
I'm the pornographer
Du phonographe
Of the phonograph
Le polisson
The rascal
De la chanson
Of the song
J′aurais sans doute du bonheur
I would probably be happier
Et peut-être la Croix d'Honneur
And maybe even get the Legion of Honour
A chanter avec décorum
If I sang with decorum
L′amour qui mène à Rom'
About the love that leads to Rome
Mais
But
Mon ang' m′a dit: " Turlututu
My angel says: "Humbug
Chanter l′amour t'est défendu
Singing about love is forbidden
S′il n'éclôt pas sur le destin
Unless it's about the destiny
D′une putain "
Of a prostitute"
J'suis l′pornographe
I'm the pornographer
Du phonographe
Of the phonograph
Le polisson
The rascal
De la chanson
Of the song
Et quand j'entonne, guilleret
And when I sing cheerfully
A un patron de cabaret
To a cabaret owner
Une adorable bucolique
An adorable bucolic song
Il est mélancolique
They get depressed
Et
And
Me dit, la voix noyée de pleurs
Say to me with tear-filled voices
" S'il vous plaît de chanter les fleurs
"Please sing about flowers
Qu′ell′s poussent au moins rue Blondel
And where they grow
Dans un bordel "
In a brothel at the very least"
J'suis l′pornographe
I'm the pornographer
Du phonographe
Of the phonograph
Le polisson
The rascal
De la chanson
Of the song
Chaque soir avant le dîner
Every evening before dinner
A mon balcon mettant le nez
I put my nose out on my balcony
Je contemple les bonnes gens
And I contemplate the people
Dans le soleil couchant
In the setting sun
Mais
But
N'me d′mandez pas d'chanter ça, si
Don't ask me to sing about that, my dear
Vous redoutez d′entendre ici
If you are afraid of hearing me say
Que j'aime à voir, de mon balcon
That from my balcony I like to watch
Passer les cons
The idiots go by
J'suis l′pornographe
I'm the pornographer
Du phonographe
Of the phonograph
Le polisson
The rascal
De la chanson
Of the song
Les bonnes âmes d′ici bas
The good souls down here
Comptent ferme qu'à mon trépas
Are counting on me dying soon
Satan va venir embrocher
And for Satan to come and skewer
Ce mort mal embouché
This foul-mouthed dead man
Mais
But
Mais veuille le grand manitou
But may the great Manitou
Pour qui le mot n′est rien du tout
To whom words mean nothing
Admettre en sa Jérusalem
Admit me to his Jerusalem
A l'heure blême
At the right time
Le pornographe
The pornographer
Du phonographe
Of the phonograph
Le polisson
The rascal
De la chanson
Of the song





Writer(s): Georges BRASSENS, GEORGES BRASSENS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.