Georges Brassens - Le Vent - Stereo Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Brassens - Le Vent - Stereo Version




Le Vent - Stereo Version
Ветер - стерео версия
Si, par hasard
Если, случайно,
Sur l'Pont des Arts
На мосту Искусств,
Tu croises le vent, le vent fripon
Ты встретишь ветер, ветер-плут,
Prudenc', prends garde à ton jupon
Милая, береги свою юбку.
Si, par hasard
Если, случайно,
Sur l'Pont des Arts
На мосту Искусств,
Tu croises le vent, le vent maraud
Ты встретишь ветер, ветер-хитрец,
Prudent, prends garde à ton chapeau
Милая, береги свою шляпку.
Les jean-foutre et les gens probes
Пофигисты и люди честные
Médis'nt du vent furibond
Ругают ветер яростный,
Qui rebrouss' les bois, détrouss' les toits, retrouss' les robes
Который деревья гнёт, крыши с домов срывает, юбки задирает.
Des jean-foutre et des gens probes
Пофигистов и людей честных
Le vent, je vous en réponds
Ветер, уверяю вас,
S'en soucie, et c'est justic', comm' de colin-tampon
Не волнует, и это справедливо, как дважды два.
Si, par hasard
Если, случайно,
Sur l'Pont des Arts
На мосту Искусств,
Tu croises le vent, le vent fripon
Ты встретишь ветер, ветер-плут,
Prudenc', prends garde à ton jupon
Милая, береги свою юбку.
Si, par hasard
Если, случайно,
Sur l'Pont des Arts
На мосту Искусств,
Tu croises le vent, le vent maraud
Ты встретишь ветер, ветер-хитрец,
Prudent, prends garde à ton chapeau
Милая, береги свою шляпку.
Bien sûr, si l'on ne se fonde
Конечно, если судить
Que sur ce qui saute aux yeux
Только по тому, что бросается в глаза,
Le vent semble une brut' raffolant de nuire à tout l'monde
Ветер кажется грубияном, любящим всем вредить.
Mais une attention profonde
Но внимательный взгляд
Prouv' que c'est chez les fâcheux
Докажет, что именно среди неприятных людей
Qu'il préfèr' choisir les victimes de ses petits jeux
Он предпочитает выбирать жертв для своих маленьких игр.
Si, par hasard
Если, случайно,
Sur l'Pont des Arts
На мосту Искусств,
Tu croises le vent, le vent fripon
Ты встретишь ветер, ветер-плут,
Prudenc', prends garde à ton jupon
Милая, береги свою юбку.
Si, par hasard
Если, случайно,
Sur l'Pont des Arts
На мосту Искусств,
Tu croises le vent, le vent maraud
Ты встретишь ветер, ветер-хитрец,
Prudent, prends garde à ton chapeau
Милая, береги свою шляпку.





Writer(s): GEORGES CHARLES BRASSENS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.