Georges Brassens - Le vin (From "Porte des Lilas") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Brassens - Le vin (From "Porte des Lilas")




Avant de chanter ma vie, de faire des harangues
Прежде чем я спою свою жизнь,
Dans ma gueule de bois, j'ai tourné sept fois ma langue
В своем похмелье я семь раз повернул язык
J'suis issu de gens qui étaient pas du genre sobre
Я из тех, кто не был трезвым.
On conte que j'eus la tétée au jus d'Octobre
Говорят, я питался Октябрьским соком.
Mes parents on m'trouver au pied d'une souche
Мои родители должны были найти меня у подножия пня
Et non dans un chou comme ces gens plus ou moins louches
И не в капусту, как эти более или менее подозрительные люди
En guise de sang, Ô noblesse sans pareille
Как кровь, о небывалое благородство
Il coule en mon cœur la chaude liqueur d'la treille
Он течет в мое сердце горячий ликер трелья
Quand on est un sage, et qu'on a du savoir-boire
Когда ты мудрец, и у тебя есть знание-пить
On se garde à vue en cas de soif, une poire
На случай жажды, груша
Une poire ou deux mais en forme de bonbonne
Груша или два, но в форме цилиндров
Au ventre replet rempli du bon lait d'l'Automne
В животе реплет наполнен добрым молоком осени
Jadis, aux Enfers certes, il a souffert tantale
Когда-то, в преисподней, конечно, он страдал Тантал
Quand l'eau refusa d'arroser ses amygdales
Когда вода отказалась поливать ее миндалины
Être assoiffé d'eau c'est triste, mais faut bien dire
Быть жаждущим воды-это печально, но надо сказать
Que, l'être de vin, c'est encore 20 fois pire
Что, вино существо, это еще в 20 раз хуже
Hélas, il ne pleut jamais du gros bleu qui tache
Увы, никогда не идет дождь из большого синего пятна
Qu'elles donnent du vin, j'irai traire enfin les vaches
Пусть дадут вина, я пойду, наконец, доить коров.
Que vienne le temps du vin coulant dans la Seine
Пусть придет время вина, льющегося в Сене
Les gens, par milliers courront y noyer leur peine
Люди тысячами бегут туда, чтобы утопить свое горе





Writer(s): Georges Charles Brassens, Joel Favreau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.