Georges Brassens - Les Croque-Morts Améliorés - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Brassens - Les Croque-Morts Améliorés




Les Croque-Morts Améliorés
Улучшенные гробовщики
L′habit de deuil jusqu'à présent
Траурный наряд до сих пор,
Ne se portait assidûment
Носился постоянно,
Que chez l′personnel funéraire
Лишь похоронной братией,
Les anciens croque-morts ordinaires
Простыми гробовщиками.
Depuis qu' la vogue est au noirâtre
С тех пор, как мода на черное,
Dans les rues d' Saint-Germain-des-Prés
В кварталах Сен-Жермен-де-Пре,
Y a des croque-morts améliorés
Появились гробовщики улучшенные, милая.
Il ne m′importe aucunement
Мне совершенно все равно,
Qu′on mène mon enterrement
Кто будет на моих похоронах,
Avec des croque-morts ordinaires
Простые гробовщики,
Ou bien leurs nouveaux congénères
Или их новые собратья.
Mais le bruit court que des emplâtres
Но слух идет, что некоторые,
Ont un' peur bleue d′être enterrés
До смерти боятся быть погребенными,
Par les croqu'-morts améliorés
Этими гробовщиками улучшенными.
Et c′est pourquoi j'ai fait ce chant
И вот поэтому я написал эту песню,
Qui va permettre aux braves gens
Которая позволит добрым людям,
De distinguer les funéraires
Отличать работников похоронных,
Les anciens croque-morts ordinaires
Простых гробовщиков,
Des galopins un peu folâtres
От этих щеголей легкомысленных,
Qui se mettent en deuil exprès
Которые нарядились в черное специально,
Les croque-morts améliorés
Гробовщиков улучшенных, дорогуша.
Si le croque-mort s′en va sifflant
Если гробовщик насвистывает,
Les joyeux s à vingt francs
Веселенькие песенки за двадцать франков,
C'est un honnête fonctionnaire
Это честный работник,
C'est un croque-mort ordinaire
Это простой гробовщик.
Mais s′il écoute en idolâtre
Но если он слушает с упоением,
Les disques des be-bop cassés
Записи сломанного би-бопа,
C′est un croque-mort amélioré
То это гробовщик улучшенный, моя прелесть.





Writer(s): Georges Brassens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.