Georges Brassens - Les ricochets - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Brassens - Les ricochets




J′avais 18 ans
Мне было 18 лет
Tout juste et quittant ma ville natale
Только что покинул свой родной город.
Un beau jour, ô gué
Прекрасный день, о брод
Je vins débarquer dans la capitale
Я хочу приехать в столицу.
J'entrai pas aux cris
Я не стал кричать.
D′à nous deux Paris, en Île-de-France
От нас обоих до Парижа, в Иль-де-Франс
Que ton Rastignac
Пусть твой Растиньяк
N'ait cure, Balzac
Не дай бог, Бальзак.
De ma concurrence
От моей конкуренции
De ma concurrence
От моей конкуренции
Gens en place, dormez
Люди на месте, спите
Sans vous alarmer, rien ne vous menace
Без беспокойства вам ничто не угрожает
Ce n'est qu′un jeune sot
Он всего лишь молодой парень.
Qui monte à l′assaut du petit Montparnasse
Который поднимается на штурм маленького Монпарнаса
On s'étonnera pas
Мы не удивимся.
Si mes premiers pas tout droit me menèrent
Если бы мои первые шаги прямо привели меня
Au pont Mirabeau
У моста Мирабо
Pour un coup de chapeau
Для шапки
À l′Apollinaire
В Аполлинарии
À l'Apollinaire
В Аполлинарии
Bec enfariné
Намоченный носик
Pouvais-je deviner le remue-ménage
Мог ли я догадаться о суматохе
Que dans mon destin
Что в моей судьбе
Causerait soudain ce pèlerinage
Вдруг станет причиной этого паломничества
Que circonvenu
Что произошло
Mon cœur ingénu allait faire des siennes
Мое изобретательное сердце должно было стать его собственным
Tomber amoureux
Влюбиться
De sa toute pre-
От всей своей пред-
-Mière Parisienne
-Парижский Мир
-Mière Parisienne
-Парижский Мир
N′anticipons pas
Не ожидаем
Sur la berge en bas tout contre une pile
На берегу внизу все против кучи
La belle tâchait
Красавица нащупала
D'faire des ricochets d′une main malhabile
От рикошетов от руки, которой плохо себя чувствуешь
Moi, dans ce temps-là
Я, в то время
Je n'dis pas cela en bombant le torse
Я не говорю этого, выпячивая туловище
L'air avantageux
Выглядит выгодным
J′étais à ce jeu
Я был в этой игре
De première force
Из первых рук
De première force
Из первых рук
Tu m′donnes un baiser
Ты даришь мне поцелуй
Ai je proposé à la demoiselle
Я предложил девушке
Et moi, sans retard
И я без промедления
J't′apprends de cet art toutes les ficelles
Я учу тебя этому искусству во всех тонкостях
Affaire conclue
Сделка завершена
En une heure elle eut, l'adresse requise
Через час она получила нужный адрес
En échange, moi
Взамен я
J′cueillis plein d'"moi
Я собираю много "себя".
Ses lèvres exquises
Ее изысканные губы
Ses lèvres exquises
Ее изысканные губы
Et durant un temps
Время
Les journaux d′antan d'ailleurs le relatent
Газеты прошлых лет, кстати, сообщают об этом
Fallait se lever
Пришлось встать.
Matin pour trouver une pierre plate
Утро, чтобы найти плоский камень
On redessina
На перерисовке
Du pont d'Iena au pont Alexandre
От Иенского моста до Александровского моста
Jusqu′à Saint-Michel
До Сен-Мишель
Mais à notre échelle
Но в нашем масштабе
La carte du tendre
Карта тендера
La carte du tendre
Карта тендера
Mais c′était trop beau
Но это было слишком красиво
Au pont Mirabeau la belle volage
На мосту Мирабо Ле Бель непостоянный
Un jour se perchait
Однажды взгромоздился
Sur un ricochet et gagnait le large
На рикошете и выиграл от
Elle me fit faux-bond
Она заставила меня трахнуться
Pour un vieux barbon, la petite ingrate
Для старого бородача, неблагодарной маленькой девочки
Un Crésus vivant
Живой Крез
Détail aggravant
Отягчающая деталь
Sur la rive droite
На правом берегу
Sur la rive droite
На правом берегу
J'en pleurai pas mal
Я плакала не плохо
Le flux lacrymal me fit la quinzaine
Слезный поток принес мне две недели
Au viaduc d′Auteuil
На виадуке Д'Отей
Paraît qu'à vue d′œil grossissait la Seine
Кажется, что на глазах выросли Сены
Et si, pont de l'Alma
Что если, мост Де Ла Альма
J′ai pas noyé ma détresse ineffable
Я не утонул в своем невыразимом горе.
C'est que l'eau coulant sous
Это то, что вода течет под
Les pieds du zouzou
Ноги зузу
Était imbuvable
Был непригоден для питья
Était imbuvable
Был непригоден для питья
Et que j′avais acquis
И что я приобрел
Cette conviction qui du reste me navre
Это убеждение, которое, впрочем, мне очень жаль
Que mort ou vivant
Будь то мертвый или живой
Ce n′est pas souvent qu'on arrive au havre
Мы не часто приезжаем в Гавр
Nous attristons pas
Мы не печалимся
Allons de ce pas donner, débonnaires
Давайте не будем сдаваться, добропорядочные
Au pont Mirabeau
У моста Мирабо
Un coup de chapeau
Один выстрел из шляпы
À l′Apollinaire
В Аполлинарии
À l'Apollinaire
В Аполлинарии





Writer(s): Georges Brassens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.