Paroles et traduction Georges Brassens - Les amours d'antan (Live February 21, 1960)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les amours d'antan (Live February 21, 1960)
Любовь былых времен (концертная запись от 21 февраля 1960 года)
Moi,
mes
amours
d'antan
c'était
de
la
grisette
Мои
прошлые
любови
— это
были
гризетки,
Margot,
la
blanche
caille,
et
Fanchon,
la
cousette...
Марго,
белокурая
пташка,
и
Фаншон,
швея...
Pas
la
moindre
noblesse,
excusez-moi
du
peu,
Ни
капли
благородства,
простите
за
выражение,
C'étaient,
me
direz-vous,
des
grâces
roturières,
Скажете
вы,
это
были
простонародные
прелестницы,
Des
nymphes
de
ruisseau,
des
Vénus
de
barrière...
Русалки
из
канавы,
Венеры
с
заставы...
Mon
prince,
on
a
les
dam's
du
temps
jadis
- qu'on
peut...
Мой
друг,
какие
были
дамы
в
былые
времена
- эх,
были
времена...
Car
le
cœur
à
vingt
ans
se
pose
où
l'œil
se
pose,
Ведь
сердце
в
двадцать
лет
останавливается
там,
где
останавливается
взгляд,
Le
premier
cotillon
venu
vous
en
impose,
Первый
попавшийся
котильон
вас
к
этому
обязывает,
La
plus
humble
bergère
est
un
morceau
de
roi.
Самая
скромная
пастушка
— царский
подарок.
Ça
manquait
de
marquise,
on
connut
la
soubrette,
Не
было
маркиз,
довольствовались
субреткой,
Faute
de
fleur
de
lys
on
eut
la
pâquerette,
Вместо
лилий
— маргаритки,
Au
printemps
Cupidon
fait
flèche
de
tout
bois...
Весной
Купидон
делает
стрелы
из
любого
дерева...
On
rencontrait
la
belle
aux
Puces,
le
dimanche:
Встречал
красавицу
на
блошином
рынке
в
воскресенье:
"Je
te
plais,
tu
me
plais..."
et
c'était
dans
la
manche,
"Ты
мне
нравишься,
я
тебе
нравлюсь..."
и
дело
в
шляпе,
Et
les
grands
sentiments
n'étaient
pas
de
rigueur.
И
высокие
чувства
не
были
обязательными.
"Je
te
plais,
tu
me
plais.
Viens
donc
beau
militaire"
"Ты
мне
нравишься,
я
тебе
нравлюсь.
Идём,
красавец-солдат,"
Dans
un
train
de
banlieue
on
partait
pour
Cythère,
В
пригородном
поезде
мы
отправлялись
на
Киферу,
On
n'était
pas
tenu
même
d'apporter
son
cœur...
Не
нужно
было
даже
брать
с
собой
сердце...
Mimi,
de
prime
abord,
payait
guère
de
mine,
Мими,
на
первый
взгляд,
выглядела
невзрачно,
Chez
son
fourreur
sans
doute
on
ignorait
l'hermine,
У
её
скорняка,
без
сомнения,
не
водилось
горностая,
Son
habit
sortait
point
de
l'atelier
d'un
dieu...
Её
платье
не
вышло
из
мастерской
какого-нибудь
бога...
Mais
quand,
par-dessus
le
moulin
de
la
Galette,
Но
когда,
над
мельницей
Галетт,
Elle
jetait
pour
vous
sa
parure
simplette,
Она
сбрасывала
для
вас
свой
простенький
наряд,
C'est
Psyché
tout
entier'
qui
vous
sautait
aux
yeux.
Вся
Психея
представала
перед
вашими
глазами.
Au
second
rendez-vous
y'
avait
parfois
personne,
На
второе
свидание
иногда
никто
не
приходил,
Elle
avait
fait
faux
bond,
la
petite
amazone,
Она
подвела,
маленькая
амазонка,
Mais
l'on
ne
courait
pas
se
pendre
pour
autant...
Но
никто
из-за
этого
не
бежал
вешаться...
La
marguerite
commence
avec
Suzette,
Маргаритка
начиналась
с
Сюзетт,
On
finissait
de
l'effeuiller
avec
Lisette
Обрывали
последние
лепестки
с
Лизетт,
Et
l'amour
y
trouvait
quand
même
son
content.
И
любовь
всё
равно
находила
в
этом
своё
удовольствие.
C'étaient,
me
direz-vous,
des
grâces
roturières,
Скажете
вы,
это
были
простонародные
прелестницы,
Des
nymphes
de
ruisseau,
des
Vénus
de
barrière,
Русалки
из
канавы,
Венеры
с
заставы,
Mais
c'étaient
mes
amours,
excusez-moi
du
peu,
Но
это
были
мои
любови,
простите
за
выражение,
Des
Manon,
des
Mimi,
des
Suzon,
des
Musette,
Манон,
Мими,
Сюзон,
Мюзетт,
Margot
la
blanche
caille,
et
Fanchon,
la
cousette,
Марго,
белокурая
пташка,
и
Фаншон,
швея,
Mon
prince,
on
a
les
dam's
du
temps
jadis
- qu'on
peut...
Мой
друг,
какие
были
дамы
в
былые
времена
- эх,
были
времена...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GEORGES CHARLES BRASSENS
1
La marguerite (Live December 6, 1962)
2
Le bistrot (Live February 28, 1960)
3
Marquise (Live December 6, 1962)
4
Je rejoindrai ma belle (Live December 6, 1962)
5
Le mécréant (Live February 28, 1960)
6
Le mécréant (Live February 21, 1960)
7
Le mécréant (Live December 6, 1962)
8
L'orage (Live February 28, 1960)
9
Les amours d'antan (Live February 21, 1960)
10
Les amours d'antan (Live December 6, 1962)
11
La guerre de 14-18 (Live December 6, 1962)
12
Saturne (Live February 21, 1960)
13
Dans l'eau de la claire fontaine (Live February 21, 1960)
14
Dans l'eau de la claire fontaine (Live December 6, 1962)
15
La marche nuptiale (Live February 21, 1960)
16
La marche nuptiale (Live December 6, 1962)
17
Le temps ne fait rien à l'affaire (Live February 21, 1960)
18
Le temps ne fait rien à l'affaire (Live December 6, 1962)
19
Embrasse les tous (Live February 28, 1960)
20
La traîtresse (Live December 6, 1962)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.