Paroles et traduction Georges Brassens - Les sabot d'Hélène
Les sabot d'Hélène
Hélène's Clogs
Les
sabots
d'Hélène
Hélène's
clogs
Étaient
tout
crottés
Were
all
muddy
Les
trois
capitaines
The
three
captains
L'auraient
appelée
vilaine
Would
have
called
her
ugly
Et
la
pauvre
Hélène
And
poor
Hélène
Était
comme
une
âme
en
peine
Was
like
a
soul
in
pain
Ne
cherche
plus
longtemps
de
fontaine
No
longer
seek
a
fountain
Toi
qui
as
besoin
d'eau
You
who
need
water
Ne
cherche
plus,
aux
larmes
d'Hélène
Seek
no
more,
in
Hélène's
tears
Va-t'en
remplir
ton
seau
Go
and
fill
your
bucket
Moi
j'ai
pris
la
peine
I
took
the
trouble
De
les
déchausser
To
take
them
off
Les
sabots
d'Hélène
Hélène's
clogs
Moi
qui
ne
suis
pas
capitaine
I
who
am
not
a
captain
Et
j'ai
vu
ma
peine
And
I
saw
my
trouble
Bien
récompensée
Well
rewarded
Dans
les
sabots
de
la
pauvre
Hélène
In
poor
Hélène's
clogs
Dans
ses
sabots
crottés
In
her
muddy
clogs
Moi
j'ai
trouvé
les
pieds
d'une
reine
I
found
the
feet
of
a
queen
Et
je
les
ai
gardés
And
I
kept
them
Son
jupon
de
laine
Her
woolen
skirt
Était
tout
mité
Was
all
moth-eaten
Les
trois
capitaines
The
three
captains
L'auraient
appelée
vilaine
Would
have
called
her
ugly
Et
la
pauvre
Hélène
And
poor
Hélène
Était
comme
une
âme
en
peine
Was
like
a
soul
in
pain
Ne
cherche
plus
longtemps
de
fontaine
No
longer
seek
a
fountain
Toi
qui
as
besoin
d'eau
You
who
need
water
Ne
cherche
plus,
aux
larmes
d'Hélène
Seek
no
more,
in
Hélène's
tears
Va-t'en
remplir
ton
seau
Go
and
fill
your
bucket
Moi
j'ai
pris
la
peine
I
took
the
trouble
De
le
retrousser
To
lift
it
up
Le
jupon
d'Hélène
Hélène's
skirt
Moi
qui
ne
suis
pas
capitaine
I
who
am
not
a
captain
Et
j'ai
vu
ma
peine
And
I
saw
my
trouble
Bien
récompensée
Well
rewarded
Sous
le
jupon
de
la
pauvre
Hélène
Under
poor
Hélène's
skirt
Sous
son
jupon
mité
Under
her
moth-eaten
skirt
Moi
j'ai
trouvé
des
jambes
de
reine
I
found
the
legs
of
a
queen
Et
je
les
ai
gardées
And
I
kept
them
Et
le
cœur
d'Hélène
And
Hélène's
heart
N'savait
pas
chanter
Did
not
know
how
to
sing
Les
trois
capitaines
The
three
captains
L'auraient
appelée
vilaine
Would
have
called
her
ugly
Et
la
pauvre
Hélène
And
poor
Hélène
Était
comme
une
âme
en
peine
Was
like
a
soul
in
pain
Ne
cherche
plus
longtemps
de
fontaine
No
longer
seek
a
fountain
Toi
qui
as
besoin
d'eau
You
who
need
water
Ne
cherche
plus,
aux
larmes
d'Hélène
Seek
no
more,
in
Hélène's
tears
Va-t'en
remplir
ton
seau
Go
and
fill
your
bucket
Moi
j'ai
pris
la
peine
I
took
the
trouble
De
m'y
arrêter
To
stop
there
Dans
le
cœur
d'Hélène
In
Hélène's
heart
Moi
qui
ne
suis
pas
capitaine
I
who
am
not
a
captain
Et
j'ai
vu
ma
peine
And
I
saw
my
trouble
Bien
récompensée
Well
rewarded
Et
dans
le
cœur
de
la
pauvre
Hélène
And
in
poor
Hélène's
heart
Qui
avait
jamais
chanté
Who
had
never
sung
Moi
j'ai
trouvé
l'amour
d'une
reine
I
found
the
love
of
a
queen
Et
moi
je
l'ai
gardé
And
I
kept
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Brassens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.