Georges Brassens - Ma Marche Nuptiale - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Brassens - Ma Marche Nuptiale




Ma Marche Nuptiale
My Wedding March
Mariage d′amour, mariage d'argent
Marriage of love, marriage of money
J′ai vu se marier toutes sortes de gens
I've seen all kinds of people get married
Des gens de basse source et des grands de la terre
People of low birth and nobles
Des prétendus coiffeurs, des soi-disant notaires.
Pretending hairdressers, so-called notaries.
Quand même je vivrais jusqu'à la fin des temps
Even if I lived until the end of time
Je garderais toujours le souvenir content
I would always keep a happy memory
Du jour de pauvre noce mon père et ma mère
From the day of the poor wedding when my father and mother
S'allèrent s′épouser devant Monsieur le Maire.
Went to get married before Mr. Mayor.
C′est dans un char à bœufs, s'il faut parler bien franc
It's in a bullock cart, if I have to speak very frankly
Tiré par les amis,poussé par les parents
Pulled by friends, pushed by parents
Que les vieux amoureux firent leurs épousailles
That the old lovers got married
Après longtemps d′amour, longtemps de fiançailles.
After a long time of love, a long time of engagement.
Cortège nuptial hors de l'ordre courant
A wedding procession out of the ordinary
La foule nous couvait d′un œil protubérant
The crowd was staring at us with bulging eyes
Nous étions contemplés par le monde futile
We were contemplated by the frivolous world
Qui n'avait jamais vu de noce de ce style.
Who had never seen a wedding of this style.
Voici le vent qui souffle emportant, crève-cœur
Here is the wind that blows away, heartbreaking
Le chapeau de mon père et les enfants de chœur.
My father's hat and the altar boys.
Voici la pluie qui tombe en pesant bien ses gouttes
Here is the rain that falls in weighing its drops
Comme pour empêcher la noces, coûte que coûte.
As if to prevent the wedding, at all costs.
Je n′oublierai jamais la mariée en pleurs
I will never forget the bride in tears
Berçant comme une poupée son gros bouquet de fleurs.
Rocking her big bouquet of flowers like a doll.
Moi, pour la consoler, moi, de toute ma morgue
Me, to console her, me, with all my arrogance
Sur mon harmonica jouant les grandes orgues.
Playing the great organ on my harmonica.
Tous les garçons d'honneur,
All the groomsmen,
Montrant le poing aux nues
Shaking their fists at the clouds
Criaient Par Jupiter, la noce continue
Were shouting By Jupiter, the wedding continues
Par les hommes décrié', par les dieux contrariés
Decried by men, thwarted by gods
La noce continue et Vive la mariée
The wedding continues and Long live the bride






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.