Paroles et traduction Georges Brassens - Marquise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marquise,
si
mon
visage
Marchioness,
if
my
face
A
quelques
traits
un
peu
vieux
Has
a
few
rather
old
features
Souvenez-vous
qu'à
mon
âge
Remember
that
at
my
age
Vous
ne
vaudrez
guère
mieux
You'll
hardly
be
any
better
Marquise,
si
mon
visage
Marchioness,
if
my
face
A
quelques
traits
un
peu
vieux
Has
a
few
rather
old
features
Souvenez-vous
qu'à
mon
âge
Remember
that
at
my
age
Vous
ne
vaudrez
guère
mieux
You'll
hardly
be
any
better
Le
temps
aux
plus
belles
choses
Time
takes
pleasure
in
slighting
Se
plaît
à
faire
un
affront
The
most
beautiful
of
things
Et
saura
faner
vos
roses
And
will
know
how
to
wither
your
roses
Comme
il
a
ridé
mon
front
As
it
has
wrinkled
my
brow
Le
temps
aux
plus
belles
choses
Time
takes
pleasure
in
slighting
Se
plaît
à
faire
un
affront
The
most
beautiful
of
things
Et
saura
faner
vos
roses
And
will
know
how
to
wither
your
roses
Comme
il
a
ridé
mon
front
As
it
has
wrinkled
my
brow
Le
même
cours
des
planètes
The
same
course
of
the
planets
Règle
nos
jours
et
nos
nuits
Rules
our
days
and
our
nights
On
m'a
vu
ce
que
vous
êtes
I
have
seen
what
you
are
Vous
serez
ce
que
je
suis
You
will
be
what
I
am
Le
même
cours
des
planètes
The
same
course
of
the
planets
Règle
nos
jours
et
nos
nuits
Rules
our
days
and
our
nights
On
m'a
vu
ce
que
vous
êtes
I
have
seen
what
you
are
Vous
serez
ce
que
je
suis
You
will
be
what
I
am
Peut-être
que
je
serai
vieille
Perhaps
I'll
be
old
Répond
Marquise,
cependant
Replies
the
Marchioness,
however
J'ai
vingt-six
ans,
mon
vieux
Corneille
I
am
twenty-six
years
old,
my
old
Corneille
Et
je
t'emmerde
en
attendant
And
I
will
annoy
you
in
the
meantime
J'ai
vingt-six
ans,
mon
vieux
Corneille
I
am
twenty-six
years
old,
my
old
Corneille
Et
je
t'emmerde
en
attendant
And
I
will
annoy
you
in
the
meantime
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TRISTAN BERNARD, GEORGES BRASSENS, PIERRE CORNEILLE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.