Georges Brassens - Misogynie A Part - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Brassens - Misogynie A Part




Misogynie A Part
Кроме женоненавистничества
Misogynie à part, le sage avait raison
Кроме женоненавистничества, мудрец был прав,
Il y a les emmerdantes, on en trouve à foison
Есть бабы надоедливые, их хоть пруд пруди.
En foule elles se pressent
Толпами они прутся.
Il y a les emmerdeuses, un peu plus raffinées
Есть бабы занудные, чуть более изысканные,
Et puis, très nettement au-dessus du panier
А потом, явно выше всех остальных,
Y a les emmerderesses
Есть бабы невыносимые.
La mienne, à elle seule, sur toutes surenchérit
Моя, одна-одинёшенька, всех переплюнула,
Elle relève à la fois des trois catégories
Она относится сразу ко всем трём категориям.
Véritable prodige
Настоящее чудо!
Emmerdante, emmerdeuse, emmerderesse itou
Надоедливая, занудная, невыносимая всё вместе.
Elle passe, elle dépasse, elle surpasse tout
Она превосходит, затмевает, перекрывает всё.
Elle m'emmerde, vous dis-je
Она меня достала, говорю я вам.
Mon Dieu, pardonnez-moi ces propos bien amers
Боже, прости мне эти горькие слова,
Elle m'emmerde, elle m'emmerde, elle m'emmerde, elle m'emmerde
Она меня достала, достала, достала, достала.
Elle abuse, elle attige
Она злоупотребляет, она бесит.
Elle m'emmerde et j'regrette mes belles amours avec
Она меня достала, и я жалею о моей прекрасной любви с
La petite enfant d'Marie que m'a soufflée l'évêque
Маленькой дочкой Марии, которую у меня увёл епископ.
Elle m'emmerde, vous dis-je
Она меня достала, говорю я вам.
Elle m'emmerde, elle m'emmerde
Она меня достала, достала
Et m'oblige à me curer les ongles avant de confirmer son cul
И заставляет меня чистить ногти, прежде чем подтвердить её зад.
Or, c'est pas callipyge
А он не то чтобы каллипигий.
Et la charité seule pousse ma main résignée
И только милосердие направляет мою покорную руку
Vers ce cul rabat-joie, conique, renfrogné
К этой заднице-убийце радости, конической, хмурой.
Elle m'emmerde, vous dis-je
Она меня достала, говорю я вам.
Elle m'emmerde, elle m'emmerde, je le répète et quand
Она меня достала, достала, повторяю, и когда
Elle me tape sur le ventre, elle garde ses gants
Она хлопает меня по животу, она не снимает перчаток.
Et ça me désoblige
И это меня оскорбляет.
Outre que ça dénote un grand manque de tact
Кроме того, что это свидетельствует о полном отсутствии такта,
Ça n'favorise pas tellement le contact
Это не очень способствует контакту.
Elle m'emmerde, vous dis-je
Она меня достала, говорю я вам.
Elle m'emmerde, elle m'emmerde, quand je tombe à genoux
Она меня достала, достала, когда я падаю на колени
Pour certaines dévotions qui sont bien de chez nous
Для некоторых наших благочестивых обрядов,
Et qui donnent le vertige
Которые вызывают головокружение.
Croyant l'heure venue de chanter le crédo
Думая, что настало время петь кредо,
Elle m'ouvre tout grand son missel sur le dos
Она раскрывает свой молитвенник на моей спине.
Elle m'emmerde, vous dis-je
Она меня достала, говорю я вам.
Elle m'emmerde, elle m'emmerde, à la fornication
Она меня достала, достала, во время соития
Elle s'emmerde, elle s'emmerde avec ostentation
Она скучает, она скучает демонстративно.
Elle s'emmerde, vous dis-je
Она скучает, говорю я вам.
Au lieu de s'écrier "encore, hardi, hardi"
Вместо того чтобы кричать "ещё, смелее, смелее",
Elle déclame du Claudel, du Claudel, j'ai bien dit
Она декламирует Клоделя, Клоделя, я ясно сказал.
Alors ça, ça me fige
Вот это меня парализует.
Elle m'emmerde, elle m'emmerde, j'admets que ce Claudel
Она меня достала, достала, я признаю, что этот Клодель
Soit un homme de génie, un poète immortel
Гениальный человек, бессмертный поэт.
J'reconnais son prestige
Я признаю его величие.
Mais qu'on aille chercher dedans son œuvre pie
Но искать в его благочестивых произведениях
Un aphrodisiaque, non, ça, c'est d'l'utopie
Афродизиак, нет, это утопия.
Elle m'emmerde, vous dis-je
Она меня достала, говорю я вам.
Elle m'emmerde, vous dis-je
Она меня достала, говорю я вам.





Writer(s): Georges Brassens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.