Paroles et traduction Georges Brassens - Oncle Archibald
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oncle Archibald
Дядюшка Арчибальд
Ô
vous,
les
arracheurs
de
dents
О
вы,
зубодёры,
Tous
les
cafards,
les
charlatans
Все
мошенники,
шарлатаны,
Comptez
plus
sur
oncle
Archibald
Больше
не
рассчитывайте
на
дядюшку
Арчибальда
Pour
payer
les
violons
du
bal
Оплачивать
музыкантов
на
балу
À
vos
fêtes,
à
vos
fêtes
На
ваших
праздниках,
на
ваших
праздниках.
En
courant
sus
à
un
voleur
Преследуя
вора,
Qui
venait
de
lui
chiper
l'heure
Который
только
что
украл
у
него
время
Oncle
Archibald,
coquin
de
sort
Дядюшка
Арчибальд,
шутник
судьбы,
Fit,
de
sa
Majesté
la
mort
Встретил
её
величество
смерть,
La
rencontre,
la
rencontre
Встретил,
встретил.
Telle
une
femme
de
petite
vertu
Словно
женщина
лёгкого
поведения,
Elle
arpentait
le
trottoir
du
Она
бродила
по
тротуару
Aguichant
les
hommes
en
troussant
Завлекая
мужчин,
приподнимая
Un
peu
plus
haut
qu'il
n'est
décent
Чуть
выше,
чем
прилично,
Son
suaire,
son
suaire
Свой
саван,
свой
саван.
Oncle
Archibald,
d'un
ton
gouailleur
Дядюшка
Арчибальд
насмешливо
Lui
dit
"va-t'en
faire
pendre
ailleurs"
Ей
сказал:
"Иди
повесь
где-нибудь
в
другом
месте"
Ton
squelette
Свой
скелет.
Fi,
des
femelles
décharnées
Фу,
эти
тощие
самки,
Vive
les
belles
un
tantinet
Да
здравствуют
красотки
хоть
чуточку
Rondelettes,
rondelettes
Округлые,
округлые.
Lors,
montant
sur
ses
grands
chevaux
Тогда,
взойдя
на
своего
высокого
коня,
La
mort
brandit
la
longue
faux
Смерть
взмахнула
длинной
косой
Qu'elle
serrait
dans
son
linceul
Которую
она
прятала
в
своём
саване,
Et
faucha
d'un
seul
coup,
d'un
seul
И
скосила
одним
махом,
одним
Le
bonhomme,
le
bonhomme
Добряка,
добряка.
Comme
il
n'avait
pas
l'air
content
Так
как
он
выглядел
недовольным,
Elle
lui
dit
"ça
fait
longtemps"
Она
ему
сказала:
"Давно
Que
je
t'aime
Я
тебя
люблю,
Et
notre
hymen
à
tous
les
deux
И
наш
с
тобой
брак
Était
prévu
depuis
le
jour
de
Был
предрешён
со
дня
твоего
Ton
baptême,
ton
baptême
Крещения,
крещения.
Si
tu
te
couches
dans
mes
bras
Если
ты
ляжешь
в
мои
объятия,
Alors
la
vie
te
semblera
Тогда
жизнь
покажется
тебе
Tu
y
seras
hors
de
portée
Ты
будешь
вне
досягаемости
Des
chiens,
des
loups,
des
hommes
et
des
Собак,
волков,
людей
и
Imbéciles,
imbéciles
Дураков,
дураков.
Nul
n'y
contestera
tes
droits
Никто
не
оспорит
твои
права,
Tu
pourras
crier
vive
le
roi
Ты
сможешь
кричать
"Да
здравствует
король!"
Sans
intrigue
Без
интриг.
Si
l'envie
te
prend
de
changer
Если
захочешь
перемен,
Tu
pourras
crier
sans
danger
Сможешь
кричать
без
опаски
Vive
la
ligue,
vive
la
ligue
"Да
здравствует
лига!,
да
здравствует
лига!"
Ton
temps
de
dupe
est
révolu
Твоё
время
быть
дураком
прошло,
Personne
ne
se
paiera
plus
Никто
больше
не
будет
насмехаться
Les
plaît-il,
maître
auront
plus
cours
"Будьте
любезны,
хозяин"
больше
не
услышишь,
Plus
jamais
tu
n'auras
à
cour-
Больше
никогда
тебе
не
придётся
-Ber
la
tête,
-ber
la
tête
Кланяться,
кланяться.
Et
mon
oncle
emboîta
le
pas
И
мой
дядя
последовал
за
De
la
belle,
qui
ne
semblait
pas
Красавицей,
которая
казалась
не
такой
уж
Et
les
voilà,
bras
dessus,
bras
dessous,
И
вот
они,
под
руку,
Les
voilà
partis
je
n'sais
où
Ушли
куда-то
справлять
Faire
leurs
noces,
faire
leurs
noces
Свою
свадьбу,
свою
свадьбу.
Ô
vous,
les
arracheurs
de
dents
О
вы,
зубодёры,
Tous
les
cafards,
les
charlatans
Все
мошенники,
шарлатаны,
Comptez
plus
sur
oncle
Archibald
Больше
не
рассчитывайте
на
дядюшку
Арчибальда
Pour
payer
les
violons
du
bal
Оплачивать
музыкантов
на
балу
À
vos
fêtes,
à
vos
fêtes
На
ваших
праздниках,
на
ваших
праздниках.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Charles Brassens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.