Georges Brassens - Pauvre Martin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Brassens - Pauvre Martin




Avec une bêche à l'épaule
С лопатой на плече
Avec à la lèvre un doux chant
С нежным пением на губах
Avec à la lèvre un doux chant
С нежным пением на губах
Avec à l'âme un grand courage
С большой смелостью в душе
Il s'en allait trimer aux champs
Он уезжал на поля.
Pauvre Martin, pauvre misère
Бедный Мартин, бедный несчастный
Creuse la terre, creuse le temps
Копай землю, копай время
Pour gagner le pain de sa vie
Чтобы заработать на хлеб своей жизни
De l'aurore jusqu'au couchant
От рассвета до заката
De l'aurore jusqu'au couchant
От рассвета до заката
Il s'en allait bêcher la terre
Он уходил копать землю.
En tous les lieux, par tous les temps
В любом месте, в любую погоду
Pauvre Martin, pauvre misère
Бедный Мартин, бедный несчастный
Creuse la terre, creuse le temps
Копай землю, копай время
Sans laisser voir sur son visage
Не давая увидеть на ее лице
Ni l'air jaloux ni l'air méchant
Ни ревнивый, ни злобный вид
Ni l'air jaloux ni l'air méchant
Ни ревнивый, ни злобный вид
Il retournait le champ des autres
Он переворачивал чужое поле.
Toujours bêchant, toujours bêchant
Всегда лопочет, всегда лопочет
Pauvre Martin, pauvre misère
Бедный Мартин, бедный несчастный
Creuse la terre, creuse le temps
Копай землю, копай время
Et quand la mort lui a fait signe
И когда смерть поманила его
De labourer son dernier champ
Вспахать свое последнее поле
De labourer son dernier champ
Вспахать свое последнее поле
Il creusa lui-même sa tombe
Он сам выкопал себе могилу
En faisant vite, en se cachant
Торопясь, прячась
Pauvre Martin, pauvre misère
Бедный Мартин, бедный несчастный
Creuse la terre, creuse le temps
Копай землю, копай время
Il creusa lui-même sa tombe
Он сам выкопал себе могилу
En faisant vite, en se cachant
Торопясь, прячась
En faisant vite, en se cachant
Торопясь, прячась
Et s'y étendit sans rien dire
И простерся туда, ничего не сказав
Pour ne pas déranger les gens
Чтобы не беспокоить людей
Pauvre Martin, pauvre misère
Бедный Мартин, бедный несчастный
Dors sous la terre, dors sous le temps
Спи под землей, спи под временем





Writer(s): Georges Charles Brassens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.