Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensée Des Morts
Мысли об умерших
Pensée
des
morts
Мысли
об
умерших
Paroles:
Alphonse
De
Lamartine.
Musique:
Georges
Brassens
Слова:
Альфонс
де
Ламартин.
Музыка:
Жорж
Брассенс
Voilà
les
feuilles
sans
sève
Вот
листья
безжизненные,
Qui
tombent
sur
le
gazon
Что
падают
на
газон.
Voilà
le
vent
qui
s'élève
Вот
ветер
поднимается
Et
gémit
dans
le
vallon
И
стонет
в
долине
он.
Voilà
l'errante
hirondelle
Вот
ласточка
блуждает,
Qui
rase
du
bout
de
l'aile
Крылом
своим
едва
касаясь
L'eau
dormante
des
marais
Воды
стоячей
в
болоте.
Voilà
l'enfant
des
chaumières
Вот
мальчик
из
деревни
Qui
glane
sur
les
bruyères
Собирает
хворост
средь
вереска,
Le
bois
tombé
des
forêts
Что
упал
в
лесу.
C'est
la
saison
où
tout
tombe
Вот
время
года,
когда
всё
падает
Aux
coups
redoublés
des
vents
Под
ударами
ветров.
Un
vent
qui
vient
de
la
tombe
И
ветер,
что
из
могилы
веет,
Moissonne
aussi
les
vivants
Живых
косит,
как
сноп
хлебов.
Ils
tombent
alors
par
mille
И
падают
они
тысячами,
Comme
la
plume
inutile
Как
перья
бесполезные,
Que
l'aigle
abandonne
aux
airs
Что
орёл
бросает
в
воздух,
Lorsque
des
plumes
nouvelles
Когда
новые
перья
Viennent
réchauffer
ses
ailes
Согревают
ему
крылья
à
l'approche
des
hivers
В
преддверии
зимы.
C'est
alors
que
ma
paupière
И
в
это
время,
милая
моя,
Vous
vit
palir
et
mourir
Я
видел,
как
вы
бледнеете
и
умираете,
Tendres
fruits
qu'à
la
lumière
Нежные
плоды,
которым
на
свету
Dieu
n'a
pas
laissé
murir
Бог
не
дал
созреть.
Quoique
jeune
sur
la
terre
Хоть
молод
я
на
этой
земле,
Je
suis
dejà
solitaire
Но
я
уже
одинок,
Parmi
ceux
de
ma
saison
Среди
тех,
кто
ровесник
мне.
Et
quand
je
dis
en
moi-même
И
когда
я
говорю
себе:
"Où
sont
ceux
que
ton
cœur
aime?"
"Где
те,
кого
любит
твое
сердце?",
Je
regarde
le
gazon
Я
смотрю
на
газон.
C'est
un
ami
de
l'enfance
Это
друг
детства,
Qu'aux
jours
sombres
du
malheur
Которого
в
дни
темного
горя
Nous
preta
la
providence
Нам
послал
Провидение,
Pour
appuyer
notre
cœur
Чтобы
поддержать
наши
сердца.
Il
n'est
plus:
notre
âme
est
veuve
Его
больше
нет:
душа
наша
овдовела.
Il
nous
suit
dans
notre
épreuve
Он
следует
за
нами
в
наших
испытаниях
Et
nous
dit
avec
pitié:
И
говорит
нам
с
состраданием:
"Ami
si
ton
âme
est
pleine
"Друг,
если
твоя
душа
полна
De
ta
joie
ou
de
ta
peine
Радости
или
печали
твоей,
Qui
portera
la
moitié?"
Кто
разделит
ее
пополам?"
C'est
une
jeune
fiancée
Это
юная
невеста,
Qui,
le
front
ceint
du
bandeau
Что,
с
повязкой
на
лбу,
N'emporta
qu'une
pensée
Унесла
с
собой
лишь
одну
мысль
De
sa
jeunesse
au
tombeau
О
своей
молодости
в
могилу.
Triste,
hélas!
dans
le
ciel
même
Печальная,
увы!
даже
на
небесах,
Pour
revoir
celui
qu'elle
aime
Чтобы
увидеть
того,
кого
она
любит,
Elle
revient
sur
ses
pas
Она
возвращается
назад
Et
lui
dit:
"ma
tombe
est
verte!
И
говорит
ему:
"Моя
могила
зелена!
Sur
cette
terre
déserte
На
этой
земле
пустынной
Qu'attends-tu?
je
n'y
suis
pas!"
Чего
ты
ждешь?
меня
там
нет!"
C'est
l'ombre
pâle
d'un
père
Это
бледная
тень
отца,
Qui
mourut
en
nous
nommant
Который
умер,
называя
наши
имена.
C'est
une
sœur,
c'est
un
frère
Это
сестра,
это
брат,
Qui
nous
devance
un
moment
Которые
опередили
нас
на
мгновение.
Tous
ceux
enfin
dont
la
vie
Все
те,
наконец,
чью
жизнь
Un
jour
ou
l'autre
ravie,
Когда-нибудь
отнимут,
Emporte
une
part
de
nous
Забирая
частичку
нас,
Murmurent
sous
la
pierre
Шепчут
под
камнем:
"Vous
qui
voyez
la
lumière
"Вы,
кто
видит
свет,
De
nous
vous
souvenez
vous?"
Помните
ли
вы
о
нас?"
Voilà
les
feuilles
sans
sève
Вот
листья
безжизненные,
Qui
tombent
sur
le
gazon
Что
падают
на
газон.
Voilà
le
vent
qui
s'élève
Вот
ветер
поднимается
Et
gémit
dans
le
vallon
И
стонет
в
долине
он.
Voilà
l'errante
hirondelle
Вот
ласточка
блуждает,
Qui
rase
du
bout
de
l'aile
Крылом
своим
едва
касаясь
L'eau
dormante
des
marais
Воды
стоячей
в
болоте.
Voilà
l'enfant
des
chaumières
Вот
мальчик
из
деревни
Qui
glane
sur
les
bruyères
Собирает
хворост
средь
вереска,
Le
bois
tombé
des
forêts
Что
упал
в
лесу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Charles Brassens, Joel Favreau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.