Georges Brassens - Rien à jeter - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Brassens - Rien à jeter




Rien à jeter
Nothing to Throw Away
Sans ses cheveux qui volent
Without her flying hair
J'aurais, dorénavant
I would, from now on
Des difficultés folles
Have great difficulty
À voir d'où vient le vent
In seeing which way the wind is blowing
Tout est bon chez elle, y a rien à jeter
Everything is good about her, there's nothing to throw away
Sur l'île déserte il faut tout emporter
On a desert island, you have to take everything with you
Je me demande comme
I wonder how
Subsister sans ses joues
I would survive without her cheeks
M'offrant de belles pommes
Offering me beautiful apples
Nouvelles chaque jour
New every day
Tout est bon chez elle, y a rien à jeter
Everything is good about her, there's nothing to throw away
Sur l'île déserte il faut tout emporter
On a desert island, you have to take everything with you
Sans sa gorge, ma tête
Without her throat, my head
Dépourvue de coussin
Deprived of a cushion
Reposerais par terre
Would rest on the ground
Et rien n'est plus malsain
And nothing is more unhealthy
Tout est bon chez elle, y a rien à jeter
Everything is good about her, there's nothing to throw away
Sur l'île déserte il faut tout emporter
On a desert island, you have to take everything with you
Sans ses hanches solides
Without her solid hips
Comment faire, demain
How could I, tomorrow
Si je perds l'équilibre
If I lose my balance
Pour accrocher mes mains
To hook my hands on
Tout est bon chez elle, y a rien à jeter
Everything is good about her, there's nothing to throw away
Sur l'île déserte il faut tout emporter
On a desert island, you have to take everything with you
Elle a mille autres choses
She has a thousand other things
Précieuses encore
Even more precious
Mais, en spectacle, j'ose
But, in public, I dare not
Pas donner tout son corps
Show all her body
Tout est bon chez elle, y a rien à jeter
Everything is good about her, there's nothing to throw away
Sur l'île déserte il faut tout emporter
On a desert island, you have to take everything with you
Des charmes de ma mie
Of my darling's charms
J'en passe et des meilleurs
I'm skipping the best ones
Vos cours d'anatomie
Your anatomy lessons
Allez les prendre ailleurs
Go take them somewhere else
Tout est bon chez elle, y a rien à jeter
Everything is good about her, there's nothing to throw away
Sur l'île déserte il faut tout emporter
On a desert island, you have to take everything with you
D'ailleurs, c'est sa faiblesse
Besides, it's her weakness
Elle tient ses os
She holds onto her bones
Et jamais ne se laisse-
And never lets herself-
Rait couper en morceaux
Be cut into pieces
Tout est bon chez elle, y a rien à jeter
Everything is good about her, there's nothing to throw away
Sur l'île déserte il faut tout emporter
On a desert island, you have to take everything with you
Elle est quelque peu fière
She's somewhat proud
Et chatouilleuse assez
And quite ticklish
Et l'on doit tout entière
And you have to take her
La prendre ou la laisser
Entirely or leave her
Tout est bon chez elle, y a rien à jeter
Everything is good about her, there's nothing to throw away
Sur l'île déserte il faut tout emporter
On a desert island, you have to take everything with you





Writer(s): Georges Brassens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.