Paroles et traduction Georges Brassens - Rien à jeter
Rien à jeter
Nothing to Throw Away
Sans
ses
cheveux
qui
volent
Without
her
flying
hair
J'aurais,
dorénavant
I
would,
from
now
on
Des
difficultés
folles
Have
great
difficulty
À
voir
d'où
vient
le
vent
In
seeing
which
way
the
wind
is
blowing
Tout
est
bon
chez
elle,
y
a
rien
à
jeter
Everything
is
good
about
her,
there's
nothing
to
throw
away
Sur
l'île
déserte
il
faut
tout
emporter
On
a
desert
island,
you
have
to
take
everything
with
you
Je
me
demande
comme
I
wonder
how
Subsister
sans
ses
joues
I
would
survive
without
her
cheeks
M'offrant
de
belles
pommes
Offering
me
beautiful
apples
Nouvelles
chaque
jour
New
every
day
Tout
est
bon
chez
elle,
y
a
rien
à
jeter
Everything
is
good
about
her,
there's
nothing
to
throw
away
Sur
l'île
déserte
il
faut
tout
emporter
On
a
desert
island,
you
have
to
take
everything
with
you
Sans
sa
gorge,
ma
tête
Without
her
throat,
my
head
Dépourvue
de
coussin
Deprived
of
a
cushion
Reposerais
par
terre
Would
rest
on
the
ground
Et
rien
n'est
plus
malsain
And
nothing
is
more
unhealthy
Tout
est
bon
chez
elle,
y
a
rien
à
jeter
Everything
is
good
about
her,
there's
nothing
to
throw
away
Sur
l'île
déserte
il
faut
tout
emporter
On
a
desert
island,
you
have
to
take
everything
with
you
Sans
ses
hanches
solides
Without
her
solid
hips
Comment
faire,
demain
How
could
I,
tomorrow
Si
je
perds
l'équilibre
If
I
lose
my
balance
Pour
accrocher
mes
mains
To
hook
my
hands
on
Tout
est
bon
chez
elle,
y
a
rien
à
jeter
Everything
is
good
about
her,
there's
nothing
to
throw
away
Sur
l'île
déserte
il
faut
tout
emporter
On
a
desert
island,
you
have
to
take
everything
with
you
Elle
a
mille
autres
choses
She
has
a
thousand
other
things
Précieuses
encore
Even
more
precious
Mais,
en
spectacle,
j'ose
But,
in
public,
I
dare
not
Pas
donner
tout
son
corps
Show
all
her
body
Tout
est
bon
chez
elle,
y
a
rien
à
jeter
Everything
is
good
about
her,
there's
nothing
to
throw
away
Sur
l'île
déserte
il
faut
tout
emporter
On
a
desert
island,
you
have
to
take
everything
with
you
Des
charmes
de
ma
mie
Of
my
darling's
charms
J'en
passe
et
des
meilleurs
I'm
skipping
the
best
ones
Vos
cours
d'anatomie
Your
anatomy
lessons
Allez
les
prendre
ailleurs
Go
take
them
somewhere
else
Tout
est
bon
chez
elle,
y
a
rien
à
jeter
Everything
is
good
about
her,
there's
nothing
to
throw
away
Sur
l'île
déserte
il
faut
tout
emporter
On
a
desert
island,
you
have
to
take
everything
with
you
D'ailleurs,
c'est
sa
faiblesse
Besides,
it's
her
weakness
Elle
tient
ses
os
She
holds
onto
her
bones
Et
jamais
ne
se
laisse-
And
never
lets
herself-
Rait
couper
en
morceaux
Be
cut
into
pieces
Tout
est
bon
chez
elle,
y
a
rien
à
jeter
Everything
is
good
about
her,
there's
nothing
to
throw
away
Sur
l'île
déserte
il
faut
tout
emporter
On
a
desert
island,
you
have
to
take
everything
with
you
Elle
est
quelque
peu
fière
She's
somewhat
proud
Et
chatouilleuse
assez
And
quite
ticklish
Et
l'on
doit
tout
entière
And
you
have
to
take
her
La
prendre
ou
la
laisser
Entirely
or
leave
her
Tout
est
bon
chez
elle,
y
a
rien
à
jeter
Everything
is
good
about
her,
there's
nothing
to
throw
away
Sur
l'île
déserte
il
faut
tout
emporter
On
a
desert
island,
you
have
to
take
everything
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Brassens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.