Paroles et traduction Georges Brassens - Tempête dans un bénitier
Tempête
dans
un
bénitier
Буря
в
благословенном
лесу
Le
souverain
pontife
avecque
Верховный
понтифик
с
Les
évêques,
les
archevêques
Епископы,
архиепископы
Nous
font
un
satané
chantier
Мы
создаем
чертову
строительную
площадку
Ils
ne
savent
pas
ce
qu′ils
perdent
tous
ces
fichus
calotins
Они
не
знают,
что
теряют
все
эти
проклятые
тряпки.
Sans
le
latin,
sans
le
latin,
la
messe
nous
emmerde
Без
латыни,
без
латыни
мессы
нам
на
хрен
À
la
fête
liturgique,
plus
de
grandes
pompes,
soudain
На
литургическом
празднике
больше
не
было
больших
отжиманий,
внезапно
Sans
le
latin,
sans
le
latin
plus
de
mystère
magique
Без
латыни,
без
латыни
больше
волшебной
тайны
Le
rite
qui
nous
envoûte
s'avère
alors
anodin
Обряд,
который
очаровывает
нас,
тогда
оказывается
безобидным
Sans
le
latin,
sans
le
latin
et
les
fidèles
s′en
foutent
Без
латыни,
без
латыни,
а
верующим
все
равно
Ô
très
sainte
Marie
mère
de
Dieu,
dîtes
à
ces
putains
О
Пресвятая
Мария,
Матерь
Божья,
скажи
этим
ублюдкам
De
moines
qu'ils
nous
emmerdent
sans
le
latin
Монахи,
пусть
они
нас
поимеют
без
латыни
Je
ne
suis
pas
le
seul,
morbleu
Я
не
единственный,
морбле.
Depuis
que
ces
règles
sévissent
Поскольку
эти
правила
действуют
À
ne
plus
me
rendre
à
l'office
Чтобы
я
больше
не
ходил
в
офис.
Dominical
que
quand
il
pleut
Доминикал
только
тогда,
когда
идет
дождь
Il
ne
savent
pas
ce
qu′ils
perdent
tous
ces
fichus
calotins
Они
не
знают,
что
теряют
все
эти
проклятые
калеки.
Sans
le
latin,
sans
le
latin,
la
messe
nous
emmerde
Без
латыни,
без
латыни
мессы
нам
на
хрен
En
renonçant
à
l′occulte
faudra
qu'ils
fassent
tintin
Отказавшись
от
оккультизма,
они
должны
будут
сделать
Тинтин
Sans
le
latin,
sans
le
latin
pour
le
denier
du
culte
Без
латыни,
без
латыни
для
отрицания
культа
À
la
saison
printanière
Suisse,
bedeau,
sacristain
В
весенний
сезон
в
Швейцарии,
Бедо,
ризница
Sans
le
latin,
sans
le
latin
feront
l′église
buissonnière
Без
латыни,
без
латыни
сделают
церковь
буассоньер
Ô
très
sainte
Marie
mère
de
Dieu,
dîtes
à
ces
putains
О
Пресвятая
Мария,
Матерь
Божья,
скажи
этим
ублюдкам
De
moines
qu'ils
nous
emmerdent
sans
le
latin
Монахи,
пусть
они
нас
поимеют
без
латыни
Ces
oiseaux
sont
des
enragés
Эти
птицы-бешеные
Ces
corbeaux
qui
scient,
rognent,
tranchent
Эти
вороны,
которые
пилят,
обрезают,
режут
La
saine
et
bonne
vieille
branche
Здоровая
и
добрая
старая
ветка
De
la
croix
où
ils
sont
perchés
С
креста,
где
они
сидят
Ils
ne
savent
pas
ce
qu′ils
perdent
tous
ces
fichus
calotins
Они
не
знают,
что
теряют
все
эти
проклятые
тряпки.
Sans
le
latin,
sans
le
latin
la
messe
nous
emmerde
Без
латыни,
без
латыни
мессы
на
хрен
Le
vin
du
sacré
calice
se
change
en
eau
de
boudin
Вино
из
священной
чаши
превращается
в
воду
для
пудинга
Sans
le
latin,
sans
le
latin
et
ses
vertus
faiblissent
Без
латыни,
без
латыни
и
ее
достоинства
ослабевают
À
Lourdes,
Sète
ou
bien
Parme
comme
à
Quimper
Corentin
В
Лурде,
сете
или
Парме,
а
также
в
Кемпер-Корентине
Le
presbytère
sans
le
latin
a
perdu
de
son
charme
Пресвитер
без
латыни
потерял
свое
очарование
Ô
très
sainte
Marie
mère
de
Dieu,
dîtes
à
ces
putains
О
Пресвятая
Мария,
Матерь
Божья,
скажи
этим
ублюдкам
De
moines
qu'ils
nous
emmerdent
sans
le
latin
Монахи,
пусть
они
нас
поимеют
без
латыни
Ils
ne
savent
pas
ce
qu′ils
perdent
tous
ces
fichus
calotins
Они
не
знают,
что
теряют
все
эти
проклятые
тряпки.
Sans
le
latin,
sans
le
latin
la
messe
nous
emmerde
Без
латыни,
без
латыни
мессы
на
хрен
Le
vin
du
sacré
calice
se
change
en
eau
de
boudin
Вино
из
священной
чаши
превращается
в
воду
для
пудинга
Sans
le
latin,
sans
le
latin
et
ses
vertus
faiblissent
Без
латыни,
без
латыни
и
ее
достоинства
ослабевают
À
Lourdes,
Sète
ou
bien
Parme
comme
à
Quimper
Corentin
В
Лурде,
сете
или
Парме,
а
также
в
Кемпер-Корентине
Le
presbytère
sans
le
latin
a
perdu
de
son
charme
Пресвитер
без
латыни
потерял
свое
очарование
Ô
très
sainte
Marie
mère
de
Dieu,
dîtes
à
ces
putains
(Marie
mère
de)
О
Пресвятая
Мария,
Матерь
Божья,
скажи
этим
шлюхам
(Мари,
Матерь
Божья)
De
moines
qu'ils
nous
emmerdent
sans
le
latin
(À
ces
putains)
Монахи,
пусть
они
нас
трахнут
без
латыни
(этим
ублюдкам)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Brassens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.