Paroles et traduction Georges Brassens - A Mon Frère Revenant D'Italie
Ainsi,
mon
cher,
tu
t'en
reviens
Итак,
мой
дорогой,
ты
возвращаешься
к
этому
Du
pays
dont
je
me
souviens
Из
той
страны,
которую
я
помню
Comme
d'un
rêve
Как
во
сне.
De
ces
beaux
lieux
où
l'oranger
Из
тех
прекрасных
мест,
где
апельсиновое
дерево
Naquit
pour
nous
dédommager
Родился,
чтобы
возместить
нам
убытки
Du
péché
d'Ève
От
греха
Евы
Tu
l'as
vu,
ce
fantôme
altier
Ты
видел
его,
этот
призрак
альтье.
Qui
jadis
eut
le
monde
entier
У
которого
когда-то
был
весь
мир
Sous
son
empire
При
его
империи
César
dans
sa
pourpre
est
tombé
Цезарь
в
своем
багрянце
пал
Dans
un
petit
manteau
d'abbé
В
маленькой
мантии
аббата
Sa
veuve
expire
Его
вдова
истекает
Tu
t'es
bercé
sur
ce
flot
pur
Ты
качался
на
этом
чистом
потоке
Où
Naples
enchâsse
dans
l'azur
Где
Неаполь
утопает
в
лазури
Oreiller
des
lazzaroni
Подушка
лаццарони
Où
sont
nés
le
macaroni
Где
родились
макароны
Qu'il
soit
rusé,
simple
ou
moqueur
Будь
он
хитрым,
простым
или
насмешливым
N'est-ce
pas
qu'il
nous
laisse
au
cœur
Разве
он
не
оставляет
нас
в
центре
внимания
Un
charme
étrange
Странное
очарование
Ce
peuple
ami
de
la
gaieté
Этот
народ,
дружелюбный
к
веселью
Qui
donnerait
gloire
et
beauté
Кто
бы
дал
славу
и
красоту
Pour
une
orange
Для
апельсина
Ischia
c'est
là
qu'on
a
des
yeux
Искья-вот
где
у
нас
есть
глаза
C'est
là
qu'un
corsage
amoureux
Вот
где
любовный
лиф
Serre
la
hanche
Сожмите
бедро
Sur
un
bas
rouge
bien
tiré
На
хорошо
натянутом
красном
чулке
Brille,
sous
le
jupon
doré
Блестит,
под
золотой
юбкой
La
mule
blanche
Белый
мул
Pauvre
Ischia
bien
des
gens
n'ont
vu
Бедная
Искья,
которую
многие
люди
не
видели
Tes
jeunes
filles
que
pied
nu
Твои
молодые
девушки
только
босиком
On
les
endimanche
à
prix
d'or
Мы
продаем
их
по
цене
золота
Mais
ton
pur
soleil
brille
encore
Но
твое
чистое
солнце
все
еще
сияет
Sur
leur
misère
Об
их
страданиях
Quoi
qu'il
en
soit,
il
est
certain
Во
всяком
случае,
он
уверен
Que
l'on
ne
parle
pas
latin
Что
мы
не
говорим
на
латыни
Dans
les
Abruzzes
В
Абруццо
Et
que
jamais
un
postillon
И
чем
когда-либо
был
постильон
N'y
sera
l'enfant
d'Apollon
Там
не
будет
ребенка
Аполлона
Ni
des
neuf
Muses
Ни
одна
из
девяти
муз
Toits
superbes
froids
monuments
Потрясающие
холодные
крыши
памятники
Linceul
d'or
sur
des
ossements
Золотой
саван
на
костях
Ci-gît
Venise
Ниже
находится
Венеция
Là
mon
pauvre
cœur
est
resté
Там
мое
бедное
сердце
осталось
S'il
doit
m'en
être
rapporté
Если
он
должен
сообщить
мне
об
этом
Dieu
le
conduise
Бог
ведет
его
Mais
de
quoi
vais-je
ici
parler
Но
о
чем
я
буду
здесь
говорить
Que
ferait
l'homme
désolé
Что
бы
сделал
человек,
которого
жаль
Quand
toi,
cher
frère
Когда
ты,
дорогой
брат,
Ces
lieux
où
j'ai
failli
mourir
Те
места,
где
я
чуть
не
умер
Tu
t'en
viens
de
les
parcourir
Ты
просто
обзор
Pour
te
distraire
Чтобы
отвлечь
тебя.
Frère,
ne
t'en
va
plus
si
loin
Брат,
не
уходи
так
далеко.
D'un
peu
d'aide
j'ai
grand
besoin
Небольшая
помощь
мне
очень
нужна
Quoi
qu'il
m'advienne
Что
бы
со
мной
ни
случилось
Je
ne
sais
où
va
mon
chemin
Я
не
знаю,
куда
идет
мой
путь.
Mais
je
marche
mieux
quand
ta
main
Но
я
хожу
лучше,
когда
твоя
рука
Serre
la
mienne
Сожми
мою.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Brassens, Alfred De Musset
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.