Paroles et traduction Georges Chelon - 2000 c'est demain
2000 c'est demain
2000 is Tomorrow
Y
a
qu′
les
mômes
pour
imaginer
Only
kids
can
imagine
Des
histoires
qui
n'existent
pas
Stories
that
don't
exist
Qui
prennent
la
vie
dans
une
B.D
Who
take
life
from
a
comic
book
Et
qui
se
noient
dans
un
coca
And
drown
in
a
Coca-Cola
Mais
celle
qui
nous
menait
en
Chine
But
the
one
who
took
us
to
China
Je
n′ai
jamais
pu
l'oublier
I
could
never
forget
it
Je
s'rai
ta
femme
en
l′an
2000
I'll
be
your
wife
in
the
year
2000
Elle
était
jolie
ton
idée
Your
idea
was
pretty
2000
c′est
demain
2000
is
tomorrow
Est-c'
que
tu
t′
souviens
Do
you
remember?
T'as
pas
oublié
You
haven't
forgotten
2000
c′est
demain
2000
is
tomorrow
On
part
à
Pékin
We're
going
to
Beijing
Moi
j'ai
pas
changé
I
haven't
changed
2000
c′est
demain
2000
is
tomorrow
J'ai
le
cœur
mandarin
My
heart
is
Mandarin
Comme
à
la
récré
Like
in
the
playground
2000
c'est
demain
2000
is
tomorrow
On
part
à
Pékin
We're
going
to
Beijing
Je
t′aime
à
rêver
I
love
to
dream
with
you
Il
vient
planer
dans
ma
musique
He
comes
to
hover
in
my
music
Dans
ma
tête
et
sur
le
papier
In
my
head
and
on
paper
J′ai
ton
prénom
en
italique
I
have
your
first
name
in
italics
Toi
tu
m'as
toujours
fait
rêver
You've
always
made
me
dream
Près
des
enfants
elles
se
baladent
Near
the
children
they
wander
Dans
la
cour
de
toutes
les
récrées
In
the
courtyard
of
all
the
playgrounds
Sur
le
chemin
des
vagues
à
l′âme
On
the
path
of
waves
to
the
soul
Y
a
des
milliers
d'histoires
cassées
There
are
thousands
of
broken
stories
2000
c′est
demain
2000
is
tomorrow
Est-c'
que
tu
t′
souviens
Do
you
remember?
T'as
pas
oublié
You
haven't
forgotten
On
a
tous
dans
un
coin
d'
son
spleen
We
all
have
in
a
corner
of
our
spleen
Qu′on
soit
cow-boy
ou
indien
Whether
we're
cowboys
or
Indians
Un
rêve
en
partance
pour
la
Chine
A
dream
leaving
for
China
Qui
s′est
arrêté
à
Pantin
That
stopped
in
Pantin
2000
c'est
demain
2000
is
tomorrow
Est-c′
que
tu
t'
souviens
Do
you
remember?
T′as
pas
oublié
You
haven't
forgotten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damien Gil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.