Paroles et traduction Georges Chelon - Adieu Marianne (So Long Marianne)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adieu Marianne (So Long Marianne)
Прощай, Марианна (So Long Marianne)
J′étais,
je
pense,
comme
un
bohémien
Я
был,
как
мне
кажется,
словно
бродяга,
Et
je
lisais
les
lignes
de
ta
main
И
читал
линии
на
твоей
ладони.
Tu
as
tué
mon
âme
de
gitan
Ты
убила
мою
цыганскую
душу,
Et
je
t'en
veux,
t′en
loue
en
même
temps
И
я
виню
тебя
за
это,
и
одновременно
благодарю.
Adieu
Marianne,
le
temps
vient
Прощай,
Марианна,
приходит
время,
Où
nous
allons
rire,
pleurer
Когда
мы
будем
смеяться,
плакать,
Et
rire,
pleurer,
puis
en
rire
à
nouveau
И
смеяться,
плакать,
а
потом
снова
смеяться.
Nous
étions
encore
jeunes
quand
on
s'est
rencontrés
Мы
были
ещё
юными,
когда
встретились,
Sous
les
lilas
en
fleurs
d'un
parc
on
s′est
cachés
Под
цветущей
сиренью
в
парке
мы
спрятались.
Tu
t′es
pendue
à
moi
comme
à
un
crucifix
Ты
прильнула
ко
мне,
как
к
распятию,
Comme
nous
nous
agenouillions
dans
la
nuit
Когда
мы
преклоняли
колени
в
ночи.
Comme
à
une
fragile
toile
d'araignée
Как
за
хрупкую
паутину,
Je
me
raccroche
à
ton
souvenir
pour
ne
pas
tomber
Я
цепляюсь
за
твое
воспоминание,
чтобы
не
упасть.
C′est
alors
que
j'allais
prendre
ta
main
et
m′en
sortir
Именно
тогда,
когда
я
собирался
взять
твою
руку
и
выкарабкаться,
Que
tu
as
choisi
le
moment
de
partir
Ты
решила
уйти.
Amour
accommodant,
amour
caméléon
Любовь
податливая,
любовь-хамелеон,
Tu
as
encore,
je
vois,
changé
de
nom
Ты
снова,
я
вижу,
сменила
имя.
Et
tu
parles
de
nous
à
tous
ces
étrangers
И
ты
рассказываешь
о
нас
всем
этим
незнакомцам,
Comme
si
nous
n'avions
plus
de
secrets
Как
будто
у
нас
больше
нет
секретов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonard Cohen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.