Georges Chelon - Adieu Marianne (So Long Marianne) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Chelon - Adieu Marianne (So Long Marianne)




Adieu Marianne (So Long Marianne)
Прощай, Марианна (So Long Marianne)
J′étais, je pense, comme un bohémien
Я был, как мне кажется, словно бродяга,
Et je lisais les lignes de ta main
И читал линии на твоей ладони.
Tu as tué mon âme de gitan
Ты убила мою цыганскую душу,
Et je t'en veux, t′en loue en même temps
И я виню тебя за это, и одновременно благодарю.
Adieu Marianne, le temps vient
Прощай, Марианна, приходит время,
nous allons rire, pleurer
Когда мы будем смеяться, плакать,
Et rire, pleurer, puis en rire à nouveau
И смеяться, плакать, а потом снова смеяться.
Nous étions encore jeunes quand on s'est rencontrés
Мы были ещё юными, когда встретились,
Sous les lilas en fleurs d'un parc on s′est cachés
Под цветущей сиренью в парке мы спрятались.
Tu t′es pendue à moi comme à un crucifix
Ты прильнула ко мне, как к распятию,
Comme nous nous agenouillions dans la nuit
Когда мы преклоняли колени в ночи.
Comme à une fragile toile d'araignée
Как за хрупкую паутину,
Je me raccroche à ton souvenir pour ne pas tomber
Я цепляюсь за твое воспоминание, чтобы не упасть.
C′est alors que j'allais prendre ta main et m′en sortir
Именно тогда, когда я собирался взять твою руку и выкарабкаться,
Que tu as choisi le moment de partir
Ты решила уйти.
Amour accommodant, amour caméléon
Любовь податливая, любовь-хамелеон,
Tu as encore, je vois, changé de nom
Ты снова, я вижу, сменила имя.
Et tu parles de nous à tous ces étrangers
И ты рассказываешь о нас всем этим незнакомцам,
Comme si nous n'avions plus de secrets
Как будто у нас больше нет секретов.





Writer(s): Leonard Cohen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.