Paroles et traduction Georges Chelon - Ah ! la vie...
Ah ! la vie...
Ah! Life...
Il
vaut
mieux
en
parler
pendant
qu'on
est
vivant
It's
better
to
talk
about
it
while
we're
alive
Après
il
sera
trop
tard
After
that,
it
will
be
too
late
Il
vaut
mieux
s'en
gausser
It's
better
to
make
fun
of
it
Quand
bien
même
les
gens
vous
traitent
de
vantard
Even
if
people
call
you
a
braggart
S'en
faire
si
l'on
peut
une
alliée
fidèle
Make
it
your
faithful
ally,
if
you
can
Qui
veillera
sur
nous
sur
la
terre
comme
au
ciel
Who
will
watch
over
us
on
earth
and
in
heaven
Devant
la
mort
Facing
death
Ne
pas
baisser
le
front
et
s'avouer
vaincu
Don't
lower
your
head
and
admit
defeat
À
la
moindre
escarmouche
At
the
slightest
skirmish
Devant
la
mort
Facing
death
Savoir
hausser
le
ton
même
si
c'est
incongru
Know
how
to
raise
your
voice
even
if
it's
incongruous
L'embrasser
sur
la
bouche
Kiss
it
on
the
lips
À
la
mort,
rien
qu'une
fois
par
an
que
sur
sa
tombe
même
To
death,
only
once
a
year,
even
on
its
grave
Déposer
à
ses
pieds
ces
fichus
chrysanthèmes
Lay
those
damn
chrysanthemums
at
its
feet
On
peut
dire
ce
qu'on
veut,
c'est
quand
même
autre
chose
You
can
say
what
you
want,
it's
still
something
else
C'est
quand
même
l'amour,
les
enfants,
les
amis
It's
still
love,
children,
friends
On
peut
l'écrire
en
vers,
on
peut
l'écrire
en
prose
You
can
write
it
in
verse,
you
can
write
it
in
prose
Lui
mettre
des
couleurs,
et
s'en
faire
une
amie
Color
it,
and
make
it
your
friend
Qui
n'est
guère
qu'un
moment
difficile
à
passer
nonobstant
nous
inquiète
Which
is
nothing
more
than
a
difficult
moment
to
pass,
despite
our
worry
Se
plaît
malignement
à
nous
faire
regretter
d'être
nés,
ce
serait
bête
Maliciously
enjoys
making
us
regret
being
born,
it
would
be
stupid
Car
la
mort
qui
s'amuse
de
nous
et
de
ce
que
nous
sommes
Because
death
that
mocks
us
and
what
we
are
Indubitablement
est
l'avenir
de
l'homme
Undoubtedly
is
the
future
of
man
On
peut
dire
ce
qu'on
veut,
c'est
quand
même
autre
chose
You
can
say
what
you
want,
it's
still
something
else
On
peut
la
partager
comme
on
le
fait
d'un
fruit
You
can
share
it
like
you
share
a
fruit
Que
l'on
peut
sacrifier
pour
une
juste
cause
That
you
can
sacrifice
for
a
just
cause
Ou
la
garder
pour
soi
jusqu'à
ce
qu'on
vous
oublie
Or
keep
it
for
yourself
until
you're
forgotten
Elle
est
douce,
elle
est
belle,
alors
on
s'y
accroche
It
is
sweet,
it
is
beautiful,
so
we
cling
to
it
Qui
ne
tient
qu'à
un
fil
et
qui
n'a
pas
de
prix
That
hangs
by
a
thread
and
is
priceless
Qui,
passé
les
trente
ans
et
déjà
s'effiloche
Which,
after
thirty
years,
already
starts
to
fray
Ah,
la
vie
qui
nous
aime,
ah,
la
vie
qui
nous
fuit
Ah,
life
that
loves
us,
ah,
life
that
runs
from
us
On
peut
dire
ce
qu'on
veut,
c'est
quand
même
autre
chose
You
can
say
what
you
want,
it's
still
something
else
Cette
petite
étincelle
qui
éclaire
l'infini
This
little
spark
that
illuminates
infinity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Jean Chelon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.